"me esqueci" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أنس
        
    • أنسَ
        
    • انسى
        
    • نسيتُ
        
    • لقد نسيت
        
    • نسيتها
        
    • نسيته
        
    • نَسيتُ
        
    • أن أنسى
        
    • أنساك
        
    • أنسي
        
    • أنساه
        
    • ونسيتُ
        
    • نسياني
        
    • نسيت ذلك
        
    Não me esqueci das novelas e não era fixe o suficiente para organizar um concurso de beleza. Open Subtitles أنا لم أنس الدراما ولم أكن قريب للروعة كفاية كي أدير مسرح لمسابقة جمال ذكور.
    Mas durante todo este tempo, nunca me esqueci de quem votou em mim. Open Subtitles وعلى الرغم من ذلك، فكل وقتي في المنصب لم أنسَ أبداً من وضعني هنا
    Não me esqueci duma só palavra, Sabrina. Open Subtitles لم انسى كلمة ياصابرينا اختي لديها قلم رصاص اصفر
    - Merda. Também me esqueci que tenho um diamante no cu. Open Subtitles اللعنة ، لقد نسيتُ أيضاً أن هناك ماسة في مؤخرتي
    Eu estava tão ocupado a olhar para ti, que me esqueci, o que eu ia dizer. Open Subtitles أنا كنت مشغول بمراقبتك, لقد نسيت الذي كنت سأقوله.
    Talvez as horas seguintes tenham sido tão duras que me esqueci. Open Subtitles لربما كانت الساعات التالية قاسية جدا و لذلك فقد نسيتها
    Mas eu nunca me esqueci do que é estar nos teus braços. Open Subtitles و لكنني لم أنس أبداً كيف هو الشعور عندما أكون بين يديك
    Não me esqueci, vêem? Pelo menos três pratos. Open Subtitles لم أنس كما ترى على الأقل حتى الوجبة الرئيسية
    Não me esqueci. Já comprei algo. Open Subtitles لم أنس في الواقع لقد اشتريت لكِ شئاً بالفعل
    Não me esqueci de nos pores a brincar aos agricultores. Ainda sei sobreviver. Open Subtitles لم أنسَ ذلك حين جعلتنا نلعب دور المزارعين، ما زلت أجيد النجاة.
    Tem de acreditar em mim, não me esqueci do nosso dever como testemunhas. Open Subtitles ،يجدر بكِ الوثوق بي حينما أقول لم أنسَ واجبنا كشاهدين على هذه الحرب
    Não me esqueci que estava pronto para a matar. Open Subtitles و لن انسى أنك كنت تستعد لإطلاق النار عليها
    Esse sujeito deixou-me tão nervoso que quase me esqueci onde ia. Open Subtitles ذلك الرجل جعلني اغضب جدا, كدت ان انسى الى اين سأذهب.
    Nem me chegou a dizer o nome e acho que me esqueci de lhe agradecer. TED لم يقل لي حتى أسمه، و أنا متأكدة أنني نسيتُ أن أشكره.
    Quase me esqueci que também dá para passar um bom tempo. Open Subtitles "نسيتُ تقريباً أنّه من الممكن أن يكون بديلاً كحرفة ممتعة"
    Por favor, diz-me que já tiveste, porque já me esqueci de como és giro. Open Subtitles ارجوك اخبرنى انك اصبت بها من قبل لان اه يا الهى لقد نسيت كم انت وسيم
    Estive preso aqui tanto tempo, que quase me esqueci como é a superfície. Open Subtitles .. لقد حُبست طويلاً هنا لقد نسيت تقريباً كيف يبدو شكل السطح
    Sim, recebi o memorando, e eu entendo a política... e o problema é apenas que me esqueci uma única vez... e já tratei disso... por isso já nem é um problema mesmo. Open Subtitles نعم لقد استلمت المذكرة الإدارية وانا افهم سياسة الشركة كل ما في الأمر هو أنني نسيتها مره واحده فقط وقد صححت الأمر
    Foi dele que me esqueci. Deus abencoe o Kurt. Open Subtitles ، إنه الواحد الذي نسيته فليبارك الرب كيرت.
    Foi a outra coisa que me esqueci de lhe dizer. Open Subtitles بترسانتِنا النوويةِ ذلك الشيءُ الآخرُ الذي نَسيتُ إخْبارك به
    Oh... Quase me esqueci. Tenho uma coisa para ti. Open Subtitles لقد كدت أن أنسى وجدت شىء جيد للإستخدام
    Espero que me queiras ver... porque eu também não me esqueci de ti, meu sexy. Open Subtitles أتمنى أن تكون مستعداً لي لأنني لم أنساك أنت الآخر أيها المثير
    Não, não me esqueci. Mas não pude ir desta vez. Open Subtitles لا ، لم أنسي ذلك إنني لم أستطع المجئ هذه المرة
    Uma coisa que o meu pai me disse que eu nunca me esqueci. Open Subtitles شيء واحد أخبرني به أبي لن أنساه أبداً
    Se perguntarem pelo colesterol, diz que receitei estatina e que me esqueci de anotar. Open Subtitles إذا سألوا عن الكوليسترول، فقل أنّني وصفتُ خافضات الكوليسترول ونسيتُ تسجيل ذلك بالملف
    Já viste a cena que ela está a fazer porque me esqueci dos sete meses? Open Subtitles بخصوص نسياني لعيد علاقتنا التي دامت 7 أشهر؟ ذلك يعتمد، هل سبق و تركتكَ أن تراها عارية بالكلّ؟
    Eu não posso pensar de que eu me esqueci do restaurante , por haver se distraido. Open Subtitles أنا حقا لا أستطيع أن أصدق أني نسيت ذلك أنا حقا سأنسق ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more