Então por que me liga ás 3 e meia da manhã? | Open Subtitles | حسناً لماذا تتصل بي في الثالثة والنصف فجراً |
Torna-se problema meu, quando a mãe me liga a meio de uma reunião de negócios. | Open Subtitles | حسناً، أصبحت مشكلتي عندما تتصل بي أمي في منتصف إجتماع عمل |
Eu perdi a cabeça com ela e ela agora não me liga. | Open Subtitles | انا انفجرت فيها والان هي لم تتصل بي مرة اخرى. |
Ele me liga 5 vezes por dia, me implorando para sair com ele. | Open Subtitles | إنه يتصل بي خمس مرات يومياً يتوسل إلي لكي أخرج معه |
Um japonês sempre me liga deixando recados. | Open Subtitles | , شاب ما ياباني يتصل بي دوماً و يترك رسائل |
Não consigo encontrar líderes gays e ligo para organizações gays, mas ninguém me liga de volta. | Open Subtitles | لا أستطيع إيجاد أية قادة مثليين وقد اتصلت بالمنظمات المثلية, لكن لم يعاود أحد الاتصال بي. |
me liga a cobrar assim que você chegar... - Prometa! | Open Subtitles | أتصلي بي بالدقيقة التي تصل بها |
- Geralmente é ela que me liga. | Open Subtitles | قي الغالب هي التي تتصل بي فهي تقوم بتغير الهواتف المحمولة كثيرا |
O que é muito estranho, porque ela nunca me liga. | Open Subtitles | وذلك أمر غريب لأنها لا تتصل بي أبداً |
Faz-me sentir pressionada quando me liga para desejar boa sorte. | Open Subtitles | إنها تضعني تحت ضغط هائل عندما... عندما... تتصل بي لتتمنى لي حظاً موفقاً |
É a única que me liga para o telefone de casa. | Open Subtitles | هي الوحيدة التي تتصل بي على الخط الأرضي |
Então, porque é que não me liga amanhã? | Open Subtitles | حسناً ، لم لا تتصل بي غداً صباحا ؟ |
Quando me liga para casa uma mãe aos berros para me dizer que os meus residentes estão prestes a matar-lhe o filho, a hora torna-se irrelevante, não te parece? | Open Subtitles | حين تتصل بي أحد الأمهات في منزلي لتصيح وتخبرني بأن أطبائي المقيمين على وشك أن يقتلوا ابنها لا يصبح الوقت مهماً, أليس كذلك ؟ |
Certifique-se que me liga depois disto resolvido. | Open Subtitles | احرص على أن تتصل بي عند تمام الأمر |
O que quero dizer é que, se um tipo não me liga, gostava de ligar de 15 em 15 min, até que ele atenda. | Open Subtitles | إن ذلك.. كل الذي أريد قوله أنه في حال أن الرجل لم يتصل بي أحب أن أحتفظ بالحق في إعادة الإتصال به كل 15 دقيقة |
Quem raio me liga a esta hora da noite? | Open Subtitles | من بحق الجحيم الذي يتصل بي في هذا الوقت من الليل؟ |
Assim, posso ver quem me liga. É uma câmera também. | Open Subtitles | بهذه الطريقة ، أستطيع رؤية من يتصل بي فهذه أيضا كاميرا |
Bopper, desde quando me liga o Leo Johnson para casa dos meus pais? | Open Subtitles | "بوبر"، منذ متى و"ليو جونسن" يتصل بي في منزل أسرتي؟ |
Está na outra linha. Já me liga de volta. | Open Subtitles | لديها اتصال آخر ستعاود الاتصال بي |
me liga assim que ouvir isto. | Open Subtitles | أتصلي بي حالما تستلم هذة |
É aquela voz permanente dentro do cérebro que me liga a mim e ao meu mundo interno ao meu mundo externo. | TED | إنها تلك الثرثرة المخية المستمرة التي تربطني وتربط عالمي الداخلي بعالمي الخارجي |
Significa que se foi. Não me liga de volta. | Open Subtitles | أعني أنها غادرت، إنها لا ترد على مكالماتي |
Abandonarei tudo o que me liga à vida, se ao menos Tu restaurasses tudo como estava antes, como estava esta manhã, como estava ontem. | Open Subtitles | سأهجر أيّ شيء يربطني بالحياة فقط إذا أعدت كلّ شيء كما كان من قبل كما كان هذا الصّباح و بالأمس |