"me mudei para" - Translation from Portuguese to Arabic

    • انتقلت إلى
        
    • إنتقلت إلى
        
    • أنتقلت إلى
        
    • انتقلتُ إلى
        
    Mas quando me mudei para cá disse-me que eu podia ter animais! Open Subtitles لكن عندما انتقلت إلى هنا قلتم إنه بإمكاني الاحتفاظ بحيواناتي الأليفة
    Foi só quando me mudei para o Quénia, aos 14 anos, que consegui ligar-me aos vastos e abertos espaços selvagens da África Oriental. TED فقط عندما انتقلت إلى كينيا في عمر الـ 14، عندما قابلت لأول مرة تلك البرية الواسعة من شرق أفريقيا.
    Quando me mudei para um organismo governamental, tive de pedir ajuda para fazer uma conferência telefónica. TED عندما انتقلت إلى الوكالة الحكومية، كان لابد أن أتصل بأحدهم من أجل إجراء مؤتمر هاتفي.
    Quando me mudei para cá, era muito parecida com ela. Open Subtitles إسمع، عندما إنتقلت إلى هذه المدينة، كنت مثلها إلى حدٍ ما.
    Nunca posso deixar que elas pensem que me mudei para o subúrbio e faço compras em shoppings. Open Subtitles لا أستطيع أن أجعلهم يفكرون أنني أنتقلت إلى هذه الضاحية وأتسوق من الأسواق العادية
    Nunca me senti tão calmo como desde que me mudei para cá, Max. Open Subtitles لم أكن في حياتي مسترخياً كما أنا الآن منذ أن انتقلت إلى هنا، يا ماكس
    Quando me mudei para a Califórnia, prometi à minha mãe que não me metia nas drogas. Open Subtitles عندما انتقلت إلى كاليفورنيا، وعدت والدتي أن لا أبدأ في تعاطي المخدّرات.
    Quando me mudei para os E.U.A., jurei que não iria mudar. Open Subtitles عندما انتقلت إلى امريكا ، اقسم على نفسي ألا أتغير ولكن ها أنا في أكثر مكان يحمل روح كندا في العالم
    Fiquei um pouco desiludida quando me mudei para Boston e descobri que Paul Revere não fez a cavalgada à meia-noite. Open Subtitles لقد كنت خائبة الأمل بعض الشيء منذ ان انتقلت إلى بوسطن واكتشفت ان بول ريفر لم يقم في الحقيقة بجولة منتصف الليل.
    Desde que me mudei para Nova Iorque, tenho feito um esforço para ser simpática. Open Subtitles منذ أن انتقلت إلى نيويورك بذلت جهداً لأكون ودوده
    Foi por isso que me mudei para cá. Para dar início à versão americana. Open Subtitles لهذا السبب انتقلت إلى هنا لأبدأ النسخة الأمريكية
    Desenvolvi um gosto pela música quando me mudei para cá. Open Subtitles طوّرت إعجابًا بالموسيقى حين انتقلت إلى هنا.
    Quando me mudei para esta cidade, eu sabia que ia ser uma grande mudança na minha vida. Open Subtitles عندما انتقلت إلى هذه المدينة عرفتُ أنه سيجلب تغيير كبير إلى حياتي
    Desde quando me mudei para a Coreia, aos 5 anos, nunca saí dessa casa. Open Subtitles لم أغادر قط منذ انتقلت إلى كوريا وأنا في الـخامسة من عمري
    Quando me mudei para cá, dormia numa cama dobrável na cozinha. Open Subtitles عندما انتقلت إلى العيش هنا نمت على سرير نقال في المطبخ
    Então, quando me mudei para Nova Iorque, depois da faculdade, e fui completamente deitada abaixo por uma depressão, fiz a única coisa que me ocorreu na altura. TED ولذلك حين انتقلت إلى مدينة نيويورك بعد الجامعة وبعد أن شعرت وكأنني تلقيت لكمة على وجهي بسبب الإحباط قمت بالشيء الوحيد الذي استطعت التفكير فيه ذلك الوقت
    Quando me mudei para Boston, aderi a um grupo chamado Sociedade Mundial de Corridas com Esculturas. TED عندما انتقلت إلى بوسطن , لقد انضممت إلى جمعية المتسابقين بإستخدام التماثيل المنحوتة .
    Quando me mudei para cá, era muito parecida com ela. Open Subtitles إسمع، عندما إنتقلت إلى هذه المدينة، كنت مثلها إلى حدٍ ما.
    Acabei de me casar, me mudei para uma cidade pequena, e abri minha loja de antiguidades.. Open Subtitles تزوجت مؤخراً و إنتقلت إلى بلدةٍ صغيره و إفتتحت متجراً للأثريات
    Aprendi a amá-la como a uma filha desde que me mudei para cá. Open Subtitles لقد كنت أُحبـّها كإبنتي مـُنذ أن إنتقلت إلى هنا
    Kent... Desde o dia em que me mudei para Smallville só tenho tentado ser seu amigo. Open Subtitles سيد كينت منذ أن أنتقلت إلى سمولفيل
    Começou a surgir novamente quando me mudei para a nova casa. Open Subtitles وعدتُ أعاني من الأعراض حينَ انتقلتُ إلى منزلي الجديد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more