"me trouxeste" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أحضرتني إلى
        
    • أحضرت لي
        
    • جلبت لي
        
    • جلبتني إلى
        
    • جلبته لي
        
    • أحضرته لي
        
    • تحضرني
        
    • جلبتها لي
        
    • جئت بي
        
    • إحضارك لي
        
    • احضرتني الى
        
    • احضرته لي
        
    • أتيت بي
        
    • أحضرت ليّ
        
    • أحضرتها لي
        
    Não te quero desrespeitar mas ... ..por que me trouxeste aqui? Open Subtitles لا أقصد أن اقلل من الحب لم أحضرتني إلى هنا؟
    Eles viram os teus números em Syracuse. E porque me trouxeste aqui e não lhes disseste o que eu faço? Open Subtitles لمَ أحضرتني إلى هنا ولا تقول لهم ماذا أعمل؟
    Ou me trouxeste um presente perfeito, ou me vais tornar num homem muito infeliz. Open Subtitles أمّا أنك أحضرت لي الهدية المثالية جنرال أوروموف أَو ستجعلني رجل حزين جداً
    Porque me trouxeste flores? Open Subtitles لما جلبت لي الزهور؟
    Ajuda-me a salvá-la ou digo à mãe que me trouxeste aqui. Open Subtitles ساعدني في إنقاذ تلك الفتاة، وإلا أخبرتُ أمي بأنك جلبتني إلى هنا.
    Basta saberes que com o que me trouxeste, vai correr tudo bem. Open Subtitles اعلمي فقط أنه بما جلبته لي كل شيء سيكون بخير
    O que me trouxeste? Open Subtitles مالذي أحضرته لي ؟
    Não acredito que me trouxeste de Miami para ver a minha irmã assim. Não. Open Subtitles لا أصدق أنك أحضرتني إلى هنا من ميامي لأرى أختي هكذا
    Como achas que me trouxeste? Open Subtitles كيف تظنين أنك أحضرتني إلى هنا الليلة؟
    Que é isto que me trouxeste? Open Subtitles لماذا أحضرتني إلى هنا ؟
    Porque me trouxeste para aqui? Open Subtitles لمَ أحضرتني إلى هنا؟
    E direi aos meus pais que me trouxeste uma bandolete faiscante. Open Subtitles وسأقول لوالدي أنك أحضرت لي عقال يضيء
    Foi o que me disseste quando me trouxeste "Leva-me a Dançar". Open Subtitles نفس الشيء الذي قلته لي عندما أحضرت لي "مغادرة الحفل الراقص"
    Quando foi a última vez que me trouxeste café? Open Subtitles متى آخر مرة أحضرت لي قهوة؟
    Ainda bem que me trouxeste aqui. Open Subtitles . أنا مسرورةٌ حقًا لأنك جلبتني إلى هنا
    O que é que me trouxeste de verdade, piloto de carga? Open Subtitles ما الذي جلبته لي حقًا، يا طيّار البضائع؟
    Entäo, o que me trouxeste? Open Subtitles إذن، مالذي أحضرته لي ؟
    Lembraste do que me disseste quando me trouxeste aqui a primeira vez? Open Subtitles هل تتذكر ماذا اخبرتني عندما اصررت علي ان تحضرني الي هنا
    É a paga por todas as coisas boas que me trouxeste da loja. Open Subtitles هو عائد لجميع الأشياء الجيدة التى جلبتها لي من المتجر. كلى الآن
    É por isso que me trouxeste aqui, para ler aquele livro? Open Subtitles الهذا جئت بي الى هنا ؟ لقراءة ذلك الكتاب ؟
    Não sei por que me trouxeste para aqui, mas tens de me mandar de volta. Open Subtitles أنظر، لست واثقاً عن سبب إحضارك لي هنا ولكن عليك إعادتي
    Porque é que tu não confessas? Tu apenas me trouxeste para aqui para proteger a tua carreira. Open Subtitles اي اقتراح السبب الوحيد انك احضرتني الى هنا
    Por que qual motivo me tiraste da prisão e me trouxeste aqui? Open Subtitles لماذا أخرجتني من السجن و أتيت بي إلي هنا
    O que me trouxeste? Open Subtitles ماذا أحضرت ليّ ؟
    De todas as coisas incríveis que fizeste por mim a noite passada, não consigo parar de pensar na flor que me trouxeste. Open Subtitles من بين جميع الأشياء الرائعة التي فعلتها من أجلى البارحة لا أستطيع التوقف عن التفكير في الزهرة التي أحضرتها لي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more