"menciona" - Translation from Portuguese to Arabic

    • يذكر
        
    • ذكر
        
    • يشيرالى
        
    Têm um panfleto patético que não menciona o mais importante da peça. Open Subtitles لديكم هذا المنشور الحزين والمثير للشفقة ولا يذكر افضل شيء بالمسرحية
    Isso menciona uma mutação na base do código genético. Open Subtitles و يذكر التقرير الطفرات الجينية للترميز الأساسى للجينات
    O meu é de classe. Nunca menciona a fortuna, apenas se lhe refere. Open Subtitles إن رجلي عالي المستوى لم يذكر شيء عن ثروته فقط كان يلمح
    O Vennett menciona as CDO, mas estivemos a ver e são ainda muito piores do que ele pensa. Open Subtitles حسناً لقد تم ذكر الإلتزام بضمان القروض لكن في الواقع لقد نظرنا وهناك ما هو أسوأ
    Ela nem menciona o rapaz que está em paradeiro desconhecido. Open Subtitles تجعل لا ذكر ولد صغير الذي كما يحدث، ليس في أي مكان لكي يوجد.
    Está bem, menciona os seus dentes afiados ou as suas garras de 10cm, olhos de animal...? Open Subtitles حسناً , هل هناك ذكر ان كان المستخدم أسنان أم مخالب أو أيّ شئ حيواني؟
    O etinerário não menciona nenhuma estação nas redondezas. Open Subtitles الجدول لا يذكر وجود أى محطة على مقربة من هنا
    Daí que, cada vez que alguém menciona O.J, não o O.J. Simpson, mas o sumo de laranja, ele recebe dinheiro por isso. Open Subtitles هكذا في كل مرة شخص ما يذكر الجريدة الرسمية، ليس على جي سيمبسون، ولكن عصير البرتقال، انه يحصل على المال اللازم لذلك.
    O relato da vítima não menciona a visita da testemunha ao gabinete, ou que o arguido estava a puxar o casaco. Open Subtitles وتقرير إفادة الضحية لم يذكر زيارتها للمكتب تماما، أو أن المتهم كان يحرّر معطفه
    menciona a primeira mulher e o desaparecimento dela. Open Subtitles يذكر عن اختفاء الزوجة الأولى والشائعات حول كيفية اختفائها
    que menciona um aluno não-identificado que mostrou um alto potencial para o serviço. Open Subtitles به هو يذكر طالب بدون اسم اظهر كفاءة عالية للهيئة
    Então, a operadora mantém-no na linha sim, e ele não menciona nada mais, nadasuspeito, nem outro carro, certo? Open Subtitles اذا , عاملة الهاتف تركته على الخط, وهو لم يذكر أي أحد أخر, أي شيء مريب, لا سيارات أخرى , حقا ؟
    O ficheiro da CIA não menciona nada sobre uma criança. Open Subtitles الملف من وكالة المخابرات المركزية لم يذكر شيئا عن طفل
    No relatório dinamarquês menciona um casaco preto e algo sobre um spray atirado para os olhos. Open Subtitles التقرير الدانماركيّ يذكر انه كان يرتدي سترة سوداء و تم رشّه برذاذ على عينيه
    "Ele menciona uma teoria que poderia ser comparada a "pão estragado" Open Subtitles ذكر نظرية بأنهم ربما مرضوا بسبب الخبز الملوث
    12 cartas, 31 folhas em papel fino, menciona 5 empregos... Open Subtitles إثنا عشر خطابا ، 31 صفحة في ذلك التقرير لقد ذكر 5 أعمال ، إثنان كعامل بناء
    Para espanto de Zwingli, alguns dos quais ele se inspirou mostraram que a Bíblia não menciona o batismo infantil. Open Subtitles ولفزع زفينجلي، لقد أشار بعض من الذين ألهمهم أن الكتاب المقدس لم يأتِ على ذكر المعمودية للأطفال الرضع
    Até menciona o nome da companhia que colocou a cama. Open Subtitles حتى إنه ذكر اسم الشركة التي قامت بنقل السرير في تلك الغرفة
    Não menciona suicídio, mas a rapariga estava claramente depressiva. Open Subtitles لم يكن هناك ذكر للانتحار ولكن الفتاة كان واضحا عليها الاكتئاب
    No relatório sueco, o casaco da vítima é azul. E não menciona o spray. Open Subtitles التقرير السويديّ يذكر ان السترة زرقاء و يخلو من أي ذكر للرذاذ
    O meu dossier não menciona a minha baixa por inépcia física? Open Subtitles من الواضح أن ملفى يشيرالى أنه تم إقصائى من العمل لدواعى صحيه وأنى غير مؤهل للقيام بعملى؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more