Óptimo. Talvez queira mencionar isso no artigo do jornal. | Open Subtitles | جيد,ربما تود أن تذكر ذلك في مقالة الجريدة |
Não te ocorreu mencionar a loiraça a viver em tua casa? | Open Subtitles | ولم يخطر ببالكَ أن تذكر الشقراء الحسناء التي تسكن منزلكَ؟ |
E até agora, todos tiveram a delicadeza de não mencionar isso. | Open Subtitles | ولحد الآن، الجميع كانت له الطيبة كي لا يذكر ذلك |
Se fosse a ti não voltava a mencionar esse nome. | Open Subtitles | لو كنت بدلاً منك لما ذكرت هذا الأسم مجدداً |
Sem mencionar que o horário de visita terminou há 2 minutos. | Open Subtitles | بدون الحاجة لذكر بأن ساعات الزيارة أنتهتْ منذُ دقيقتان مضتُ. |
Tempo no escritório, tempo no clube, tempo no caminho, e, esquecemo-nos de mencionar fins-de-semana. | Open Subtitles | وقت في المكتب وفي النادي وعلى الطريق واعذرني لم نذكر عطلات الأسبوع |
Não me parecia correcto mencionar o transtorno do Padre Logan fosse a quem fosse. | Open Subtitles | لم يكن يبدو من الصواب بالنسبة لى أن أقوم بذكر مثل هذا الحزن الذى يعانى منه ألآبت لوجن لآى شخص |
Obrigada pela sua atenção, detective Battle, farei questão de a mencionar ao seu chefe. | Open Subtitles | شكرا لإجتهادك, يامحققةباتل, سأحرص على ذكره لرئيسك |
Expulsou um mafioso, alguém tentou matá-lo e nem sequer pensou em mencionar? | Open Subtitles | لقد صددت رجل عصابة، شخص يحاول قتلك، ولم تذكر ذلك حتى؟ |
Esqueceu-se de mencionar antes, que você e a sua mulher estavam falidos. | Open Subtitles | نسيت أن تذكر عندما تحدثنا أنك وزوجتك كنتما على وشك الإفلاس؟ |
Quando falares, importas-te de mencionar o atendedor de chamadas? | Open Subtitles | أثناء محادثتك له, أيمكنك أن تذكر له جهاز الرد الآلى؟ |
Nesta altura, nenhuma das crianças começou por mencionar o doador. | TED | حتى هذه اللحظة، لم يذكر أحد من الأطفال مانح الحيوان المنوي. |
Chegou a mencionar que ia procurar ajuda profissional. | Open Subtitles | حتى إنها ذكرت إن قد تقابل طبيباً بشأن هذا |
Tínhamos agentes em todos os locais, já para não mencionar dois não-humanos. | Open Subtitles | كان لدينا عملاء في المكان بالكامل لا داعي لذكر غير البشرين |
Mas que continuas a adiar, por causa de um certo marido que não vamos mencionar. | Open Subtitles | لكنك ظللتي تؤجلينها بسبب زوج لن نذكر اسمه |
Não percebo por que é que o primeiro-ministro... deixou de mencionar isso nos discursos que faz. | Open Subtitles | أنا لا أفهم لماذا لا يقوم رئيس الوزراء بذكر هذا السبب فى خطبه |
O que ele se esqueceu de mencionar foi que ele também estava na lista. | Open Subtitles | ما أغفل عن ذكره كونه على تلك القائمة أيضا ً |
Deve ter esquecido de mencionar... pro pessoal de Dressner Foreign Motors. | Open Subtitles | راهنت بأنه أهمل ذِكر أولئك الأشخاص في محركات دريسنير الألمانية،هاه؟ |
Não podes mencionar a tua extraordinária generosidade, a não ser uma vez ao ano, no Dia de Ação de Graças. | Open Subtitles | أنت غير مسموح لك أن تذكري كرمك الهائل مرة أخرى ماعدى مرة واحدة في السنة في عيد الشكر |
Não tem de dizer nada, mas pode prejudicar a sua defesa se não mencionar, quando questionado, algo que mais tarde possa dizer em Tribunal. | Open Subtitles | ليس لديك شيء للقول، لكن ربّما يضر دفاعك إذا لم تتمكن من الذكر عند سؤالهم شيء كنت تعتمد عليه لاحقا في المحكمة |
Esqueci de mencionar, dois dias por semana, a "Orson Herald" publica uma edição noturna. | Open Subtitles | نسيت ان اذكر انه في يومين في الاسبوع صحيفة هيرالد اورسن تصدر مساءً |
Não mencionar essas noites de pôquer extras com os meninos. | Open Subtitles | ناهيك عن ذكر تلك البوكر الإضافي ليالي مع الأولاد. |
Vou referir-me a algumas delas também, e vou só mencionar alguns dos compromissos ilustrativos que já temos. | TED | سوف أشير إلى بعضها أيضاً، وسوف أذكر القليل من الالتزامات كرسوم توضيحية هنا. |
Como solucionamos este três problemas que eu gostaria de mencionar? | TED | كيف يمكننا حل هذه المشاكل الثلاث التي أود ذكرها |
Sem mencionar que os piratas normalmente não cumprem a sua palavra. | Open Subtitles | لا تذكرى أن هذا القرصان لا يعرف أن يكون رجلا عند كلمته |