| É um detector de mentiras do último mundo onde estivemos. | Open Subtitles | إنها أجهزة لكشف الكذب من آخر عالم كنا فيه |
| Sem mentiras, sem palavrões! Nós iremos ler cada carta. | Open Subtitles | ممنوع الكذب ممنوع الكلمات البذيئة سنقرأ كل رسالة |
| Não tenho nada a não ser o que penso que sejam mentiras do objecto de afecto da vítima. | Open Subtitles | لقد حصلت على شيء ولكن ما أعتقد أنها أكاذيب من وجوه لدينا مركز فيينا الدولي للعاطفة. |
| Além disso, a Sra. Delsanto disse que as palavras são mentiras. | Open Subtitles | على اي حال, آنسة ديل سانتو قالت ان الكلمات أكاذيب |
| Disseste que ele era tipo um detector de mentiras humano. | Open Subtitles | لقد قلت بإنه شبيه بجهاز آداة كشف كذب بشرية |
| Aqui estão algumas das mentiras que nos contaste neste últimos cinco anos. | Open Subtitles | هذه بعض الكذبات التي أخبرتنا إياها على مر السنوات الخمس الماضية |
| As pessoas passam detectores de mentiras o tempo todo. | Open Subtitles | الناس تتغلب على اجهزه كشف الكذب طوال الوقت |
| Mas isso é outra mentira numa gigante rede de mentiras. | Open Subtitles | ولكن هذه كذبة اخرى فى شبكة كبيرة من الكذب. |
| Mas, como estou cansada das mentiras e dos joguinhos, vou dizer-lhe que podes ficar com o que quiseres. | Open Subtitles | نعم، لكني تعبت من كلّ الكذب والتسلل، لذا سأخبره أنّه يمكن لك أن تأخذ ما شئت. |
| - Como? Um mundo sem mentiras seria muito mais eficiente. | Open Subtitles | لو كان العالم خالي من الكذب سيكون أكثر فعالية |
| A imagem que tinha do meu pai, tudo aquilo que eu queria ser e que precisava de ser, era baseado em mentiras. | Open Subtitles | كل شيء صدقت أبي فيه كل شيء حلمت أن أصبحه ،ماأردت أن أصبح من أجله كل هذا مبني على الكذب |
| Agora que penso nisso, eles realmente ensinaram-me como detectar mentiras. | Open Subtitles | والان بالتفكير في الموضوع لقد علمونا كيف كسف الكذب |
| Poupa-me a história familiar. São mentiras e mais mentiras. | Open Subtitles | وفّر عليّ تاريخ الأسرة، كلّه أكاذيب فوق أكاذيب. |
| Você prometeu quando nós viemos aqui para fazer esta entrevista que receberia-mos um tratamento justo, e de si só temos mentiras. | Open Subtitles | كما وعدت عندما أتينا إلى هنا للقيام بهذه المقابلة بأننا سننال معاملة منصفة ولكنّا لم ننل سوى أكاذيب منك |
| É garantido, muitas delas são mentiras inofensivas. | TED | الآن أمنت الدراسة، بأن العديد منها هي أكاذيب بيضاء. |
| Eu posso para olhar mentiras que antes eram ditas e, em seguida, esquecidas. | TED | أستطيع أن أرى أكاذيب كانت من قبل قيلت ثم اختفت. |
| - Então, nada de histórias, nada de mentiras, nada de diversões. | Open Subtitles | لذلك ، بدون تأليف ، بدون كذب ، بدون إنحرافات |
| Talvez quisesse jogar com o maior perito em mentiras. | Open Subtitles | ربما وددتُ اللّعب مع، أفضل خبير كذب بالعالم. |
| Como eles dizem nas reuniões, não as mentiras que dizemos na campanha. | Open Subtitles | كالذي يتحدثون عنه في الاجتماعات ليست الكذبات التي نطلقها في الحملة |
| Nenhuma dessas histórias têm sustentação porque são todas mentiras do caralho. | Open Subtitles | ولا واحدة من تلك القصص تتلائم لأنها جميعها اكاذيب سخيفة |
| Olha, não quero que existam segredos ou mentiras entre nós, nunca mais. | Open Subtitles | لا أريد أن أجعل أي أسرار أو كذبات بيننا مرة أخرى |
| Suas mentiras são esquemas baratos para obter o que deseja. | Open Subtitles | لذا, أكاذيبك مخططات رخيصة لتجرنى الى منحك ما تطلب |
| Não posso partir para o outro mundo com mentiras no coração. | Open Subtitles | لا أسنطيع الذهاب إلى الحياة الأخرى . بالأكاذيب فى قلبى |
| São resolvidos por tipos como eu que fazem milhares de perguntas, e apanham as pessoas a contar mentiras o tempo todo. | Open Subtitles | بل تحلّ عن طريق أشخاصٍ مثلي يسأل أسئلة يخبر الناس بالكذب في كل مرة |
| Mentiram-me toda a minha vida. Todos me contam mentiras. | Open Subtitles | لقد كذبا عليَّ حياتي كلها الكل يكذب عليَّ |
| Apenas toma uma decisão, e mantém-na, e chega de mentiras. | Open Subtitles | فقط اتخذي قرارك و التزمي به و كفى كذباً |
| Posso arranjar senhoras que me contem mentiras melhor que essa e só custam um dólar e meio. | Open Subtitles | أستطيع إحضار فتاة بإمكانها أن تكذب علي أفضل من هذه الكذبة فقط ستكلفني دولار ونصف |
| Se ela mentiu acerca disso, que outras mentiras contou? | Open Subtitles | اذا كذبت بهذا الشأن ماذا يمكن انت تكون كذبت بشأنة؟ |
| (Risos) Sei de pessoas que passaram a catedráticos com mentiras como aquela. | TED | أعرف بعض الناس الذين دخلوا هذا المكان بأكاذيب مثل هذه. |