"mentiras" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الكذب
        
    • أكاذيب
        
    • كذب
        
    • الكذبات
        
    • كذبة
        
    • اكاذيب
        
    • كذبات
        
    • أكاذيبك
        
    • بالأكاذيب
        
    • بالكذب
        
    • يكذب
        
    • كذباً
        
    • الكذبة
        
    • كذبت
        
    • بأكاذيب
        
    É um detector de mentiras do último mundo onde estivemos. Open Subtitles إنها أجهزة لكشف الكذب من آخر عالم كنا فيه
    Sem mentiras, sem palavrões! Nós iremos ler cada carta. Open Subtitles ممنوع الكذب ممنوع الكلمات البذيئة سنقرأ كل رسالة
    Não tenho nada a não ser o que penso que sejam mentiras do objecto de afecto da vítima. Open Subtitles لقد حصلت على شيء ولكن ما أعتقد أنها أكاذيب من وجوه لدينا مركز فيينا الدولي للعاطفة.
    Além disso, a Sra. Delsanto disse que as palavras são mentiras. Open Subtitles على اي حال, آنسة ديل سانتو قالت ان الكلمات أكاذيب
    Disseste que ele era tipo um detector de mentiras humano. Open Subtitles لقد قلت بإنه شبيه بجهاز آداة كشف كذب بشرية
    Aqui estão algumas das mentiras que nos contaste neste últimos cinco anos. Open Subtitles هذه بعض الكذبات التي أخبرتنا إياها على مر السنوات الخمس الماضية
    As pessoas passam detectores de mentiras o tempo todo. Open Subtitles الناس تتغلب على اجهزه كشف الكذب طوال الوقت
    Mas isso é outra mentira numa gigante rede de mentiras. Open Subtitles ولكن هذه كذبة اخرى فى شبكة كبيرة من الكذب.
    Mas, como estou cansada das mentiras e dos joguinhos, vou dizer-lhe que podes ficar com o que quiseres. Open Subtitles نعم، لكني تعبت من كلّ الكذب والتسلل، لذا سأخبره أنّه يمكن لك أن تأخذ ما شئت.
    - Como? Um mundo sem mentiras seria muito mais eficiente. Open Subtitles لو كان العالم خالي من الكذب سيكون أكثر فعالية
    A imagem que tinha do meu pai, tudo aquilo que eu queria ser e que precisava de ser, era baseado em mentiras. Open Subtitles كل شيء صدقت أبي فيه كل شيء حلمت أن أصبحه ،ماأردت أن أصبح من أجله كل هذا مبني على الكذب
    Agora que penso nisso, eles realmente ensinaram-me como detectar mentiras. Open Subtitles والان بالتفكير في الموضوع لقد علمونا كيف كسف الكذب
    Poupa-me a história familiar. São mentiras e mais mentiras. Open Subtitles وفّر عليّ تاريخ الأسرة، كلّه أكاذيب فوق أكاذيب.
    Você prometeu quando nós viemos aqui para fazer esta entrevista que receberia-mos um tratamento justo, e de si só temos mentiras. Open Subtitles كما وعدت عندما أتينا إلى هنا للقيام بهذه المقابلة بأننا سننال معاملة منصفة ولكنّا لم ننل سوى أكاذيب منك
    É garantido, muitas delas são mentiras inofensivas. TED الآن أمنت الدراسة، بأن العديد منها هي أكاذيب بيضاء.
    Eu posso para olhar mentiras que antes eram ditas e, em seguida, esquecidas. TED أستطيع أن أرى أكاذيب كانت من قبل قيلت ثم اختفت.
    - Então, nada de histórias, nada de mentiras, nada de diversões. Open Subtitles لذلك ، بدون تأليف ، بدون كذب ، بدون إنحرافات
    Talvez quisesse jogar com o maior perito em mentiras. Open Subtitles ربما وددتُ اللّعب مع، أفضل خبير كذب بالعالم.
    Como eles dizem nas reuniões, não as mentiras que dizemos na campanha. Open Subtitles كالذي يتحدثون عنه في الاجتماعات ليست الكذبات التي نطلقها في الحملة
    Nenhuma dessas histórias têm sustentação porque são todas mentiras do caralho. Open Subtitles ولا واحدة من تلك القصص تتلائم لأنها جميعها اكاذيب سخيفة
    Olha, não quero que existam segredos ou mentiras entre nós, nunca mais. Open Subtitles لا أريد أن أجعل أي أسرار أو كذبات بيننا مرة أخرى
    Suas mentiras são esquemas baratos para obter o que deseja. Open Subtitles لذا, أكاذيبك مخططات رخيصة لتجرنى الى منحك ما تطلب
    Não posso partir para o outro mundo com mentiras no coração. Open Subtitles لا أسنطيع الذهاب إلى الحياة الأخرى . بالأكاذيب فى قلبى
    São resolvidos por tipos como eu que fazem milhares de perguntas, e apanham as pessoas a contar mentiras o tempo todo. Open Subtitles بل تحلّ عن طريق أشخاصٍ مثلي يسأل أسئلة يخبر الناس بالكذب في كل مرة
    Mentiram-me toda a minha vida. Todos me contam mentiras. Open Subtitles لقد كذبا عليَّ حياتي كلها الكل يكذب عليَّ
    Apenas toma uma decisão, e mantém-na, e chega de mentiras. Open Subtitles فقط اتخذي قرارك و التزمي به و كفى كذباً
    Posso arranjar senhoras que me contem mentiras melhor que essa e só custam um dólar e meio. Open Subtitles أستطيع إحضار فتاة بإمكانها أن تكذب علي أفضل من هذه الكذبة فقط ستكلفني دولار ونصف
    Se ela mentiu acerca disso, que outras mentiras contou? Open Subtitles اذا كذبت بهذا الشأن ماذا يمكن انت تكون كذبت بشأنة؟
    (Risos) Sei de pessoas que passaram a catedráticos com mentiras como aquela. TED أعرف بعض الناس الذين دخلوا هذا المكان بأكاذيب مثل هذه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more