| Dizes que todos que foram alvo mereciam ser alvo. | Open Subtitles | أخبرنى أن كل الذى استهدفوا كانوا يستحقوا هذا |
| Para mim, eles tiveram exactamente o que mereciam. | Open Subtitles | بقدر ما أنا مُهتم، إنهم حصلوا بالضبط على ما يستحقونه. |
| Posso não ter agido correctamente com algumas pessoas de vez em quando, mas só quando elas mereciam. | Open Subtitles | صحيح أنّني سرقت الناس أحياناً لكن حين استحقوا ذلك |
| Meus senhores, disseram-me que mereciam estar aqui. | Open Subtitles | لقد أخبرتوني أنك تستحقون المجيء هنا أيها السادة |
| Eram homens maus que mereciam morrer. | Open Subtitles | هذه هي الرجال الخسيس الذي استحق أن يموت. |
| O traidor do meu pai e a puta dele tiveram o que mereciam. | Open Subtitles | أبى الخائن , وعاهرتك حصلا عل ما يستحقا |
| E teria dinheiro suficiente para lhes dar a vida que eles mereciam... e se não lutar... | Open Subtitles | وسأحصل على الأموال الكافية لأوفر لهم الحياة التي يستحقونها ...إذا لم أفعل |
| A misericórdia de uma bala era algo que eles não mereciam. | Open Subtitles | رحمةُ الّطَلقة شيء لا يستحقّونه |
| E odeio ter ficado com todas aquelas ideias da mãe e do pai, porque eles não o mereciam. | Open Subtitles | وأكره أنني ألصقت كل تلك الأفكار بأمي وأبي، لأنهما لا يستحقان ذلك. |
| Desfi-los em pedaços gostei dos sons que fizeram, porque percebi que eles mereciam. Tal como tu. | Open Subtitles | مزّقتهم إربًا، واستمتعت بصرخاتهم لأنّي أدركت أنّهم يستحقّون ذلك مثلك. |
| Zelda queria protestar, dizendo que eles não mereciam ser respeitados, após a injustiça que lhe tinham feito. | TED | وأرادت زيلدا أن تعترض، قائلةً أنهم لم يستحقوا احترامه أبداً بعد هذا الظلم الذي سببوه له. |
| Era evidente o que tinha sucedido e o meu coração apertava enquanto tentava convencer-me que os homens que tinham feito aquilo eram bandidos e mereciam morrer. | Open Subtitles | كان حادثا اليما الآن ماذا سيحدث؟ وقلبى يعتصر كلما احاول اقناع نفسى بأن الرجال البيض الذين قتلو القطيع كانو سيئين و يستحقوا الموت |
| Só sei que já processou alguns médicos, mas como poderei saber se não o mereciam. | Open Subtitles | كل ما أعرف أنه قاضى بعض الأطباء من أنا لأفترض أنهم لم يستحقوا ذلك؟ |
| Receberam o que mereciam, e com os russos e com os alemães. | Open Subtitles | لقد نالوا ما يستحقونه. سواءً مع الألمان أو الروس |
| Espero que tenham tido o que mereciam. | Open Subtitles | أتمنى أن يحصلوا على ما يستحقونه |
| Nunca tiveram o reconhecimento que mereciam. | Open Subtitles | لم يتلقوا أبداً الاعتراف الذي يستحقونه |
| - Ambos tiveram o que mereciam. Eu também. | Open Subtitles | لقد استحقوا ما أصابهم، وأنا ايضاً |
| A Beth não amava as pessoas porque elas mereciam. | Open Subtitles | بيث لم تحب الناس لأنهم استحقوا ذلك |
| Deus sabe que mereciam uma coisa melhor. | Open Subtitles | الرب يعلم بأنكم تستحقون أفضل من هذا. |
| Tentei achar um caminho fácil para vos dar coisas... que vocês mereciam, Não quis ser apanhado. | Open Subtitles | كنت أحاول البحث عن وسيلة سهلة لإعطائك وأمك الامور... ... اعتقدت أنني كنت استحق. لم أكن أريد أن ننشغل. |
| Não mereciam perder ambos os filhos. | Open Subtitles | لم يستحقا خسارة كلا الطفلين |
| No geral... descarregava naqueles que não mereciam. | Open Subtitles | بشكل عام... أدع تلك المشاعر خارجا إن كانوا لا يستحقونها |
| "Eles nunca receberam o respeito que mereciam." | Open Subtitles | "لم يحصلوا على الاحترام الذي يستحقّونه أبداً" |
| Por acaso mereciam morrer assim? | Open Subtitles | هل كانا يستحقان الموت بتلك الطريقة؟ |
| Ou você sente que de alguma forma eles o mereciam? | Open Subtitles | أو تشعر أنهم بطريقةٍ ما يستحقّون ذلك؟ |
| Eles não mereciam nada o que vocês lhes fizeram. | Open Subtitles | لم يكونوا يستحقون هذا حقاً ما فغلتما بهم |
| Aqueles homens mereciam um sistema defensivo decente. | Open Subtitles | هؤلاء الرجال إستحقوا نظام دفاعى لائق |