"meu amor" - Translation from Portuguese to Arabic

    • حبي
        
    • حبيبتي
        
    • حبيبي
        
    • حبّي
        
    • حبيبتى
        
    • حبى
        
    • حبيبى
        
    • حُبي
        
    • بحبي
        
    • ياحبيبتي
        
    • ياحبي
        
    • ياعزيزتي
        
    • عزيزى
        
    • لحبي
        
    • حلوتي
        
    O que me falta é capacidade para lhe mostrar meu amor. Open Subtitles ما أفتقر إليه كليّاً هو المقدرة على إظهار حبي لك
    Para sobreviver, o bebé precisava de todo o meu amor. Open Subtitles إن كانت تلك الطفلة ستنجو فإنها تستحق حبي لها
    Mas acho que já não há serviço de quartos, meu amor. Open Subtitles لكنني .. أعتقد أن خدمة الغرف أنهت عملها .. حبيبتي.
    Não, não, meu amor querido, eu não vos amava! Open Subtitles كلا، كلا يا حبيبتي العزيزة، لم أعشقك أبدًا
    meu amor. Segure a bolsa, está cheia de ouro. Open Subtitles ساعدني، حبيبي إحمل هذه الحقيبة أنها مليئة بالذهب
    Will, perdoa o meu amor duro, mas este trabalho intensivo é uma parvoíce. Open Subtitles ويل, اعذر حبّي القوي ولكن أمر حرق الشّمعة من كِلا الجهتين غباء
    De repente, o meu amor pelo campo e pela quinta pareceu-me falso. Open Subtitles ثم فجئة حبي لريف و لعبي لدور المارزعة بدء يظهر زائفا
    Fosse o meu amor pelos planetas ou o desagrado por este, sempre me lembro de sonhar viajar no espaço. Open Subtitles يمكن أن يكون حبي للكواكب أو مجرد كرهي لهذا الكوكب ولكن لأبعد ماأتذكر حلمت دوما بالصعود للفضاء
    Se a santidade requer três milagres, acho que conseguiste, meu amor. Open Subtitles سايمون ، لقد رغب بثلاث معجزات وقد انجزتها مع حبي
    meu amor, quero ficar contigo para sempre, para toda a eternidade. Open Subtitles حبي .. أريد البقاء معك هنا إلى الأبد لمدى الوجود
    Faltam 3 dias para o dia-E, disse-me o meu amor. Open Subtitles بقي ثلاثة ايام على عيد الميلاد قالت لي حبيبتي
    Coragem, meu amor. Posso armazenar oxigênio nos meus pulmões. Open Subtitles تحلي بالشجاعة، حبيبتي بإمكاني تخزين الأوكسجين في رئتي
    A minha casa, Onde o meu amor espera silenciosamente por mim Open Subtitles ♪ الوطن، حيثُ توجد به حبيبتي التي تنتظرني بصمت ♪
    Quem cuidará de mim, meu amor... meu anjo negro, quando tiveres partido? Open Subtitles من سيهتم بي يا حبيبي يا ملاكي بعد ان تذهب ؟
    Matteo, meu amor, fica sabendo que não existe traição se não existir a ilusão da proximidade entre a presunção de um e a desconfiança do outro. Open Subtitles ماتيو حبيبي يجب عليك أن تعرف أنني لم أقم بخيانتك ، لم تكن هناك خيانة أنت تتوهم هذا من خلال تصوراتك وتوقعاتك فقط
    Ouve, meu amor. A noite passada, encontrei um vídeo. Open Subtitles الأن إسمعني يا حبيبي ليلة أمس وجدت الشريط
    E, naquele momento, o meu amor por ti era ao mesmo tempo terno e triste. Open Subtitles وفي تلك اللحظة، كان حبّي لك كان له حالتين رقة وحزن
    Uma viagem à escola pode reacender o meu amor por embebedar pessoas. Open Subtitles رحلة إلى الجامعة ربّما تنشّط حبّي لخدمة الناس من جديد
    Isto vai para a Espanha. Para nós, meu amor. Open Subtitles إن هذا سيذهب إلى أسبانيا لنا يا حبيبتى ، لنا
    Assim é o meu amor por cada uma de vocês. Open Subtitles لأن هذا هو مقدار حبى لكل واحدة وواحد منكم
    Antes de o fazeres, meu amor, responde-me a uma pergunta. Open Subtitles قبل أن تفعل يا حبيبى يجب أن تجيب لى على سؤال واحد
    Agora, meu amor, deixai-me conceber. E teremos um filho. Open Subtitles الآن، حُبي إسمَح لي بِأن أتخَيل وسيكُون لدَينَا إبِن
    Senti o meu amor sair por todos os poros da minha pele. Open Subtitles شعرت بحبي لتلك الطفلة الصغيرة يتدفق في كل مسامٍ من جسدي عديم القيمة
    Concedes-me esta dança, meu amor? Open Subtitles هل يمكنني ان احظى بهذه الرقصه معك ياحبيبتي ؟
    Fala-me mais de ti, meu amor. Open Subtitles أخبرني بالمزيد عن نفسك ياحبي
    Por falta de tempo, meu amor, por agora é tudo, mas desejo ter-te em meus braços, ou eu nos teus, pois penso constantemente nisso desde que te beijei. Open Subtitles أتركك الآن ياعزيزتي لضيق الوقت لكن أريدك بين ذراعي أو أكون بين ذراعيك فقد مضى وقت طويل منذ أن قبلتك
    meu amor, ambos sabemos que as minhas hipóteses de sobreviver são escassas. Open Subtitles عزيزى, كلانا يعرف أن فرصتى فى النجاة ضعيفة
    Com este anel, como prova do meu amor e carinho... me caso contigo. Open Subtitles بهذا الخاتم كعربون لحبي و مودتي أتــزوجك
    meu amor, não seria melhor ires comigo? Open Subtitles لكن ألا ترين أنه يجدر بكِ أن تأتي إلى البيت معي يا حلوتي ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more