"missa" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الكنيسة
        
    • القداس
        
    • قداس
        
    • القدّاس
        
    • قدّاس
        
    • الصلاة
        
    • لقداس
        
    • الكنيسه
        
    • كتلة
        
    • تأبين
        
    • قداساً
        
    • قدّاساً
        
    • القُدّاس
        
    • للصلاة
        
    • للقداس
        
    Quatro. Acharam outro numa Igreja após uma missa de Todas as Almas. Open Subtitles أربعة, شخص ما وجد واحد أخر في الكنيسة بعد كل الأرواح
    Podes usar turbante aos domingos após a missa e antes do chá. Open Subtitles يمكنك ارتداء الزي المدني أيام الأحد بعد الكنيسة وقبل تناول الشاي
    Ele imita a fé, vai à missa todos domingos, mas só vai porque toda a gente vai. Open Subtitles انه يمثل الايمان يحضر القداس كل أحد لكنه يذهب فقط لأن الكل يذهبون انت تعرفه
    Essas vestes são-te mais queridas que a missa do Senhor. Open Subtitles إذن أنت تفضلين أن تلبسي كالرجال على أن تحضري القداس ؟
    Nunca tinha estado numa missa onde as pessoas ficam sempre ajoelhadas. Open Subtitles لم أذهب أبداً إلى قداس حيث يركع الناس طيلة الوقت
    Perfeita para um cortesão ou um padre tocarem após o jantar... ou lustrarem todos os domingo, após a missa. Open Subtitles تناسب محظية أو كاهن للنتف بعد العشاء أو تلطيف أيام الأحد بعد القدّاس
    Na igreja. missa de domingo, todos ocupados a rezar. Open Subtitles الكنيسة، قدّاس يوم الأحد الجميع مشغول بالصلاة
    Tu sabes, por teres vindo à missa daquela maneira. Open Subtitles كما تعلم .. دخولك إلى الكنيسة بهذه الطريقة
    Às 6h, pequeno-almoço na Igreja Batista e uma missa. Open Subtitles السادسة صباحًا، لدينا إفطار في الكنيسة واجتماع للصلاة
    Deixei de ir à missa com a minha avó. Open Subtitles لقد توقفت عن الذهاب إلى الكنيسة برفقة جدتي.
    Não te esqueças de nos visitar no Domingo - e ir à missa connosco. Open Subtitles لا تنس زيارتك يوم الأحد تعالي إلى الكنيسة معنا
    Faz dois anos que eliminaram a essa mulher, como se chamava...quando saía da missa. Open Subtitles قبل عامين قتلوا تلك المرأة سيزيرا هنا , في طريقها الى الكنيسة
    Ele não só passou a noite fora, como também não foi à missa. Open Subtitles فليس فقط يمكث خارج المنزل طوال الليل بل أيضا لا يحضر القداس
    0 padre de Santa Ninfa foi mono há cinco anos enquanto dizia a missa. Open Subtitles منذ خمس سنوات تم قتل كاهن بينما كان يتلو القداس
    P'ra missa vai a dançar Sobe a escada a assobiar Open Subtitles إنها ترقص في طريقها إلى القداس و تصفر على السلم
    Aos domingos íamos à missa e dávamos as mãos na primeira fila. Open Subtitles قداس الاحد في بيت ايل المعمدان يدا بيد في بيو الأول
    Desde os rituais sufi na Chechénia a uma missa na igreja mais sagrada da Arménia. TED طقوس الصوفيين في الشيشان إلى قداس في أعرق كنيسة في أرمينيا.
    O que é tão importante para que tenhas de vir interromper a missa? Open Subtitles حسناً، ما هو الأمر شديد الأهميّة الذي تطلّب منكَ المجيء ومقاطعة القدّاس ؟
    No próximo domingo, vou à missa pela primeira vez desde que era criança. Open Subtitles الأحد المقبل سأذهب إلى قدّاس للمرة الأولى منذ كنت طفلاً
    Este Reverendo diz que, quer-se encontrar comigo amanhã depois da missa, a sós. Open Subtitles ثم أخبرني القس أنه يريد مقابلتي بعد الصلاة وجهاَ لوجه.
    Pelos meus 11 anos eu já não ia à missa ao Domingo e ia passear com o meu pai observar os pássaros. TED وفي سن الحادية عشر، توقفت عن الذهاب لقداس الأحد و كنت أذهب مع والدي للمشي ومراقبة الطيور
    Estou a faltar à missa com base num palpite? Não me faleças aí, miúdo. Open Subtitles لقد تركت الكنيسه بسبب تخمين؟ حسناً، لاتهلع علي يا فتى
    Mas vamos ter uma última missa no domingo, e eu estou a planear aproveitá-la ao máximo. Open Subtitles ولكننا سنجري اخر كتلة يوم الاحد وأعتزم الإشراف على معظمها
    Percebo o que queres dizer, porque vou ter a missa pelo meu filho amanhã e também tenho muitas coisas para preparar. Open Subtitles أعلم ماذا تعنين لأن العمال سيأتون غداً من أجل حفل تأبين ولدي و عندي أشياء لأحضرها بشكل جيد
    Faz dizer uma missa para mim, porque lá em cima... será preciso que eu explique por causa da fonte. Open Subtitles جهزلي قداساً لأني بحاجة إليه.. لأني في السماء سأحاول توضيح ما فعلته بالينبوع
    E já que a prisão tinha uma missa todas as quartas-feiras, eu tinha um plano. Open Subtitles وبما أنّ السجن يقيم قدّاساً كلّ أربعاء، خطرَت لي خطّة
    Sr. Schillinger, sou a coroinha do Pai Mukada em missa. Open Subtitles سيد شيلينغَر أنا فَتى المَذبَح للأب موكادا في القُدّاس
    Até ia contigo, também, mas quero acordar cedo para a missa amanhã. Open Subtitles كنت لأنضم لكم أيضاً، لكن أريد أن أستيقظ باكراً للقداس غداً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more