"modelos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • النماذج
        
    • نماذج
        
    • عارضات
        
    • موديلات
        
    • العارضين
        
    • عارضة
        
    • مجسمات
        
    • عارضي
        
    • نموذج
        
    • كنماذج
        
    • طراز
        
    • عارض
        
    • لعارضات
        
    • بعارضات
        
    • قدوة
        
    Podem estar a pensar: "Vocês não criaram estes modelos 3D apenas com fotografias de turistas". É verdade. TED قد تفكرون، لم نقم بإنشاء هذه النماذج ثلاثية الأبعاد بواسطة الصور السياحية فقط، وهذا صحيح.
    No nosso salão de Nova Jersey, temos centenas de modelos de jacuzzis e banheiras aos mais baix os preços. Open Subtitles في غرفة عرضنا بـ نيو جيرسي لدينا مئات النماذج للدوامات وحوض الإستحمام الساخن بأرخص أسعار الصناعه لكم
    baseado em dados de modelos climáticos e camadas glaciais. TED يعتمدون فيه على نماذج من الصفائح الجليدية والمناخية.
    Mas num mundo moderno e complexo, precisam de modelos para compreender os riscos com que nos defrontamos. TED لكن في عالم متحضر و معقد، تحتاجون إلى نماذج لفهم الكثير من المخاطر التي تواجهنا.
    Proíbo todas as modelos que pesem menos de 65 quilos! Open Subtitles سأمنع كل عارضات الازياء بأوزان اقل من 130 باوند
    Olha para ti. Tu sais com modelos, actrizes, jogadoras de ténis. Open Subtitles انظر إليك ، تواعد عارضات الأزياء الممثلات ، لاعبات التنس
    As fotografias de modelos são apenas parte do meu portfolio. Open Subtitles اعنى ان هذه النماذج ليسو الا جزء من المعرض
    Os Centuriões não a distinguem dos outros modelos humanóides. Open Subtitles لن يتمكن الأعداء من مُلاحظاتها عن النماذج الأخرى
    Fazer previsões, baseadas em modelos estatísticos, limpar a minha mente. Open Subtitles أبنى توقعات تستند إلى النماذج الإحصائية مما يُصفى ذهنى
    Fizeram uns quantos modelos, portanto escolhe um de que gostes, seu diabinho. Open Subtitles انة قبيح ابى لقد كان هناك بعض النماذج وانا من يختار
    Os modelos posteriores devem ter sido desenhados por outros gritadores. Open Subtitles يُفترض أن النماذج التالية صُنعت من قبل صارخ آخر
    O que vemos aqui são modelos controláveis de pessoas que criei a partir de fotos na Internet. TED إنَ ما ترونه هنا هي نماذج يمكن التحكم بها لأشخاصٍ صممتهم من صورهم على الإنترنت.
    Neste momento, faltam-nos dados cruciais de modelos dos ratos. TED الآن نحن نفتقد للبيانات الرئيسة من نماذج الفئران.
    Eu escrevo modelos numéricos que são usados nos computadores. TED أقوم بتصميم نماذج رقمية تعمل على حواسيب متقدمة
    Apesar do génio do Pai na programação da tecnologia robótica, alguns dos modelos ERI tinham problemas de programação e não actuavam como era esperado. Open Subtitles على الرغم من الأب عبقري في برمجة تكنولوجيا الروبوتات فإن بعضاً من نماذج الـ إي آر آي كانت لديها مشاكل في البرمجة
    Sim, devíamos dar uma festa e contratar um monte de modelos. Open Subtitles أجل، أنّ علينا إقامة حفلاً وإستئجار مجموعة من عارضات الأزياء.
    Senhor, eu trabalho em filmes. Forneço atores. Forneço modelos. Open Subtitles سيدي، أنا أنتقي الممثلين للأفلام و عارضات الأزياء..
    As modelos magríssimas ainda dominam as nossas passarelas. TED عارضات الآزياء النحيلات جدا يتصدرن المنصات
    Estes são os modelos Albert II. São o último grupo a ser inspecionado. Open Subtitles هذه موديلات ألبرت 2، هذا آخر تسجيل لهم هذا الأسبوع
    A prova acabada que os modelos nas revistas não têm miolos. Open Subtitles أنت اثبات فعلي لهؤلاء العارضين التافهين في مجلات الفتيان اليسوا كلهم تافهين
    Tu sabes, até fazeres 40 anos e trocares por modelos mais novas, mais elegantes e mais bem-parecidas. Open Subtitles أنت تعلم أنه يمكنك أن تستغلها قبل أن تصل الأربعين كمذيعة اخبار,أو عارضة أزياء فاتنة
    Disseram-nos para não construirmos mais modelos, que éramos incompetentes. TED لذلك قيل لنا بأن لا نبني مجسمات أخرى؛ لأننا غير مؤهلين.
    A agência de modelos fica umas portas mais abaixo. Open Subtitles نعم، يا أنسة وكالة عارضي الأزياء على بعض بضع محلات
    É evidente que os modelos antigos não estão a funcionar e o que precisamos fazer, precisamos de um novo paradigma precisamos voltar à base. Open Subtitles من الواضح أن اﻷنماط القديمة لا تُفلِح. و الذي نحتاج لأن نقوم به، نحتاج إلى نموذج جديد و لِأن نعود إلى الرئيسيّات.
    Estão satisfeitos com os seus modelos de moléculas com bolinhas e pauzinhos. TED هم سعداء جداً بكراتهم و عصيهم كنماذج من الجزيئات.
    Pouco importa qual dos nove modelos da Cadillac escolhe, porque fazem todos parte da tradição Cadillac. Open Subtitles لايهم أي واحد من موديلات كاديلاك التسعة ستختار أنهم جميعاً من طراز كاديلاك
    E os 'media' dizem que é o máximo se pudermos ser modelos ou cantores, ou heróis do desporto como Sidney Crosby. TED وكذلك الإعلام يقول أنه شيء جيد جدا أن تكون مغنياً أو عارض أزياء أو بطل رياضي مثل سيدني كروسبي
    Publicam fotos de modelos magras, a que chamam Thinspiration. TED أنهم يضعون صورة لعارضات أزياء نحاف، الذين يسمونهم ملهمات النحافة.
    Estavas a sair com um "engata modelos" e não te deste conta? Open Subtitles هل كنت على موعد مع مهووس بعارضات الأزياء؟ ولم تكوني على علم بالامر؟
    Porque sou latina e aprecio mesmo o facto de haver aqui modelos que eu posso, não sei, só preciso de dizer isto. TED لأني لاتينية وأقدِّرُ بالفعل حقيقة أنه يوجد هنا قدوة يمكنني حقا، لا أدري. أرغب فقط بقول هذا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more