Podem estar a pensar: "Vocês não criaram estes modelos 3D apenas com fotografias de turistas". É verdade. | TED | قد تفكرون، لم نقم بإنشاء هذه النماذج ثلاثية الأبعاد بواسطة الصور السياحية فقط، وهذا صحيح. |
No nosso salão de Nova Jersey, temos centenas de modelos de jacuzzis e banheiras aos mais baix os preços. | Open Subtitles | في غرفة عرضنا بـ نيو جيرسي لدينا مئات النماذج للدوامات وحوض الإستحمام الساخن بأرخص أسعار الصناعه لكم |
baseado em dados de modelos climáticos e camadas glaciais. | TED | يعتمدون فيه على نماذج من الصفائح الجليدية والمناخية. |
Mas num mundo moderno e complexo, precisam de modelos para compreender os riscos com que nos defrontamos. | TED | لكن في عالم متحضر و معقد، تحتاجون إلى نماذج لفهم الكثير من المخاطر التي تواجهنا. |
Proíbo todas as modelos que pesem menos de 65 quilos! | Open Subtitles | سأمنع كل عارضات الازياء بأوزان اقل من 130 باوند |
Olha para ti. Tu sais com modelos, actrizes, jogadoras de ténis. | Open Subtitles | انظر إليك ، تواعد عارضات الأزياء الممثلات ، لاعبات التنس |
As fotografias de modelos são apenas parte do meu portfolio. | Open Subtitles | اعنى ان هذه النماذج ليسو الا جزء من المعرض |
Os Centuriões não a distinguem dos outros modelos humanóides. | Open Subtitles | لن يتمكن الأعداء من مُلاحظاتها عن النماذج الأخرى |
Fazer previsões, baseadas em modelos estatísticos, limpar a minha mente. | Open Subtitles | أبنى توقعات تستند إلى النماذج الإحصائية مما يُصفى ذهنى |
Fizeram uns quantos modelos, portanto escolhe um de que gostes, seu diabinho. | Open Subtitles | انة قبيح ابى لقد كان هناك بعض النماذج وانا من يختار |
Os modelos posteriores devem ter sido desenhados por outros gritadores. | Open Subtitles | يُفترض أن النماذج التالية صُنعت من قبل صارخ آخر |
O que vemos aqui são modelos controláveis de pessoas que criei a partir de fotos na Internet. | TED | إنَ ما ترونه هنا هي نماذج يمكن التحكم بها لأشخاصٍ صممتهم من صورهم على الإنترنت. |
Neste momento, faltam-nos dados cruciais de modelos dos ratos. | TED | الآن نحن نفتقد للبيانات الرئيسة من نماذج الفئران. |
Eu escrevo modelos numéricos que são usados nos computadores. | TED | أقوم بتصميم نماذج رقمية تعمل على حواسيب متقدمة |
Apesar do génio do Pai na programação da tecnologia robótica, alguns dos modelos ERI tinham problemas de programação e não actuavam como era esperado. | Open Subtitles | على الرغم من الأب عبقري في برمجة تكنولوجيا الروبوتات فإن بعضاً من نماذج الـ إي آر آي كانت لديها مشاكل في البرمجة |
Sim, devíamos dar uma festa e contratar um monte de modelos. | Open Subtitles | أجل، أنّ علينا إقامة حفلاً وإستئجار مجموعة من عارضات الأزياء. |
Senhor, eu trabalho em filmes. Forneço atores. Forneço modelos. | Open Subtitles | سيدي، أنا أنتقي الممثلين للأفلام و عارضات الأزياء.. |
As modelos magríssimas ainda dominam as nossas passarelas. | TED | عارضات الآزياء النحيلات جدا يتصدرن المنصات |
Estes são os modelos Albert II. São o último grupo a ser inspecionado. | Open Subtitles | هذه موديلات ألبرت 2، هذا آخر تسجيل لهم هذا الأسبوع |
A prova acabada que os modelos nas revistas não têm miolos. | Open Subtitles | أنت اثبات فعلي لهؤلاء العارضين التافهين في مجلات الفتيان اليسوا كلهم تافهين |
Tu sabes, até fazeres 40 anos e trocares por modelos mais novas, mais elegantes e mais bem-parecidas. | Open Subtitles | أنت تعلم أنه يمكنك أن تستغلها قبل أن تصل الأربعين كمذيعة اخبار,أو عارضة أزياء فاتنة |
Disseram-nos para não construirmos mais modelos, que éramos incompetentes. | TED | لذلك قيل لنا بأن لا نبني مجسمات أخرى؛ لأننا غير مؤهلين. |
A agência de modelos fica umas portas mais abaixo. | Open Subtitles | نعم، يا أنسة وكالة عارضي الأزياء على بعض بضع محلات |
É evidente que os modelos antigos não estão a funcionar e o que precisamos fazer, precisamos de um novo paradigma precisamos voltar à base. | Open Subtitles | من الواضح أن اﻷنماط القديمة لا تُفلِح. و الذي نحتاج لأن نقوم به، نحتاج إلى نموذج جديد و لِأن نعود إلى الرئيسيّات. |
Estão satisfeitos com os seus modelos de moléculas com bolinhas e pauzinhos. | TED | هم سعداء جداً بكراتهم و عصيهم كنماذج من الجزيئات. |
Pouco importa qual dos nove modelos da Cadillac escolhe, porque fazem todos parte da tradição Cadillac. | Open Subtitles | لايهم أي واحد من موديلات كاديلاك التسعة ستختار أنهم جميعاً من طراز كاديلاك |
E os 'media' dizem que é o máximo se pudermos ser modelos ou cantores, ou heróis do desporto como Sidney Crosby. | TED | وكذلك الإعلام يقول أنه شيء جيد جدا أن تكون مغنياً أو عارض أزياء أو بطل رياضي مثل سيدني كروسبي |
Publicam fotos de modelos magras, a que chamam Thinspiration. | TED | أنهم يضعون صورة لعارضات أزياء نحاف، الذين يسمونهم ملهمات النحافة. |
Estavas a sair com um "engata modelos" e não te deste conta? | Open Subtitles | هل كنت على موعد مع مهووس بعارضات الأزياء؟ ولم تكوني على علم بالامر؟ |
Porque sou latina e aprecio mesmo o facto de haver aqui modelos que eu posso, não sei, só preciso de dizer isto. | TED | لأني لاتينية وأقدِّرُ بالفعل حقيقة أنه يوجد هنا قدوة يمكنني حقا، لا أدري. أرغب فقط بقول هذا. |