"monte de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الكثير من
        
    • مجموعة
        
    • العديد من
        
    • كومة من
        
    • كثيرة
        
    • حفنة من
        
    • كثير من
        
    • حزمة
        
    • بالكثير من
        
    • الكثير مِنْ
        
    • مجموعه من
        
    • قطعة من
        
    • الكومة من
        
    • والكثير من
        
    • بمجموعة
        
    E pensei, bem isto é divertido. Saí e comprei um monte de alfinetes que iriam refletir o que eu achava que iríamos fazer num dado dia. TED ومن ثم ذهبت واشتريت الكثير من هذه الدبابيس والتي في الحقيقة تعكس ما افكر فيه .. ومايجب القيام به في اي يوم اعتيادي
    Há um monte de coisas giras que podemos fazer com isso. TED و هناك الكثير من الأشياء الممتعة يمكن أن نفعله به.
    Um monte de lendas do Rock vomitou nesta sala. Open Subtitles الكثير من أسـاطير الروك تقيّـأوا في هذه الغرفة
    Então vamos atirar para este gráfico um monte de berlindes digitais minúsculos, e deixá-los andar aleatoriamente pelo gráfico. TED إذاً هيا نرسل في هذا المخطط مجموعة من البليات الصغيرة والرقمية ونتركها تنطلق بعشوائية خلال المخطط.
    Há um monte de regras que eles não estão seguindo. Open Subtitles يوجد به العديد من القواعد التى لا ينفذها أحد
    "Um monte de lixo muito caro que não vai a nenhum lado." TED مكلفة جداً كومة من القمامة التي لا يذهب في أي مكان.
    Oh, Jesus, é um monte de coisas que estou a ver. Open Subtitles يا رباه هناك الكثير من الاشياء التي اراها هذا فضيع
    Eu suponho que você irá nos dizer que um monte de seus amigos são da classe homossexual e que, uh, Open Subtitles أعتقد أنك ستخبرنا أن هناك الكثير من أصدقائك من الشواذ و أنه يجب علي أن أكون أكثر حساسية
    Um tipo rico deu-nos um monte de dinheiro para ir a Niagara e sair com o Sr. Wong. Open Subtitles لا أعلم ، فشخص غني أعطانا الكثير من المال للقدوم الى هنا والقضاء على السيد وانج
    Meu, eles gastaram um monte de dinheiro neste porno. Open Subtitles يا رجل ، أنفقوا الكثير من المال علىهذاالفيلمالإباحي.
    Olha, tenho um monte de coisas para fazer hoje, mas... Open Subtitles . . أنظر، لديّ الكثير من الأعمال اليوم، لكن
    Aposto que ela tem um monte de amigos no inferno. Open Subtitles اؤكد لك أن لها الكثير من الأصدقاء حيث ستكون
    Deve haver um monte de pessoas a fazer-te perguntas. Open Subtitles اعتقد بأنه يوجد الكثير من الناس يسألونك أسئلة
    Tem havido um monte de assassinatos e um monte de intrigas. Open Subtitles لقد كانت هناك الكثير من جرائم القتل والكثير من المؤامرات
    E ninguém capaz de gerir o negócio, só um monte de sobrinhos! Open Subtitles و لم يتبق أحد ليقوم بالعمل سوى مجموعة من أبناء الإخوان
    E percepção sensível. Isso leva um monte de coisa. Open Subtitles و ادراك متعقل انها تتطلب العديد من الاشياء
    Desenvolvemos a química que penetra no monte de pó, na pilha de nanopartículas e vai buscar exatamente aquelas de que precisamos. TED قد طورنا الكيمياء التي تدخل فى كومة من الغبار، وفي كومة من جزيئات النانو، ونسحب الشيء الذي نحتاجه بالضبط.
    Tenho estado neste bairro há muito tempo. Vi um monte de coisa. Open Subtitles لقد عشت في هذا الحي منذو زمن طويل رأيت اشياء كثيرة
    Não há aqui nada. Um monte de mortos e um tanque arrebentado. Open Subtitles لا يوجد أحد هنا، سوى حفنة من جثث الألمان والدبابات المَعْطُوبة
    Só estou a dizer que há um monte de provas. Open Subtitles بل أقول أن كثير من الأدلة تدعم رأيه، صحيح؟
    Não vou contar um monte de mentiras para ficar bem visto. Open Subtitles أنا لا ستخبرك حزمة من الأكاذيب لجعل لي تبدو جيدة.
    A tua relação com o Fitz causou um monte de problemas, certo? Open Subtitles انتي وفيتز كنتما معا هذا تسبب بالكثير من المشاكل , صحيح؟
    Temos um monte de gente interessada, então o que é que fazes? Open Subtitles الآن، أثرنَا إهتمام الكثير مِنْ الناسِ، إذن ماذا هو بأنّك تَعمَلُ؟
    Não tinham sempre um monte de pessoas à volta, e eles eram os melhores amigos? Open Subtitles ألم يكن لديهم دائما مجموعه من الناس وكانوا جميعا أز أصدقاء
    O carro é um monte de merda. Vocês deviam tratar disto. Open Subtitles أن السيارة قطعة من الخردة يجب أن تتحققون من ذلك
    Agora, és tu, eu e um monte de fichas. Open Subtitles الليلة، إنه أنا وأنت وتلك الكومة من الفيشات
    Aqui, enfiamos-lhes um monte de factos pela goela abaixo e depois, acolá, eles vomitam-os nos exames, e toda a gente vai para casa sem qualquer tipo de mais valia intelectual. TED حيث نحشوهم بمجموعة من الحقائق من جهة ليتقيؤوها بعد ذلك في الامتحان من جهة أخرى بحيث يعودون للمنزل دون أية إضافة فكرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more