Nos Estados Unidos, onde eu moro, ainda não houve audiências do Congresso. | TED | في الولايات المتحدة, حيث أعيش لم يكن هناك تصريح لمجلس الشبوخ. |
moro no centro de Amsterdão, a casa não é minha, é um monumento. Não é possível, nem é permitido. | TED | أعيش في وسط أمستردام، لا أملك المنزل وهو نصب تذكاري، لذلك لا يمكنني امتلاكها ولا يسمح بها. |
Eu sou progressista e moro numa cidade cheia de progressistas, e há 15 anos, não tinha nenhum amigo conservador. | TED | أنا متحررة، أعيش في بلدةٍ مليئةٍ بالمتحررين وقبل خمسة عشر عاماً، لم يكن لدي أي صديق محافظ. |
moro aqui perto, por que não vens visitar-me uma noite? | Open Subtitles | أنا أسكن بالجوار لماذا لا تأتي ،ذات ليلة إليّ؟ |
moro do outro lado da estrada. Cuidado com ela! | Open Subtitles | اعيش فى الطرف المقابل للطريق احذروا هذا الطريق |
Sabem, tivemos que repelir a moro para vos trazer este arroz. | Open Subtitles | كان لدينا لمحاربة مورو لتحقيق هذا الأرز، كما تعلمون. |
Eu moro só a 29 quarteirões daqui. | Open Subtitles | أنا أقطن بالقرب من هنا على بعد عشرين حياً |
Nunca o vi no meu lado da cidade. Não sabe onde moro. | Open Subtitles | لم أرك في الأحياء التي أعيش فيها أنت لاتعرف أين أسكن |
Se estiveres interessada eu ainda moro na mesma casa. | Open Subtitles | يمكننا أن تجمع معاً. لازلت أعيش فى منزل.. |
Sou um gajo bom e moro num bairro cheio de mulheres solitárias. | Open Subtitles | إنني شخص مثير أعيش في حيّ لا يوجد فيه إلا السيدات |
Não, não tenho isso aqui comigo. Mas moro neste prédio aqui. | Open Subtitles | لا ، ليست لدي الآن أنا أعيش في هذه البناية |
Porque moro em Connecticut. Tenho estado longe daqui há muito tempo. | Open Subtitles | لأني أعيش في كونتيكت ولم آتي لهنا منذ وقت طويل |
Mas vou voltar para Nova Iorque, onde moro com a minha esposa. | Open Subtitles | ولكن لابد عليّ أن أعود لنيويورك هناك حيث أعيش وزوجتي أيضاً |
Isso, e porque ainda moro na casa que meus pais foram mortos. | Open Subtitles | أنّي إنسان مضطرب، وما زلتُ أعيش في منزل قُتِلَ فيه والداي |
Nem sabia que isto existia e moro a uns 200 metros daqui. | Open Subtitles | لم أعلم بوجود هذا قط. فأنا أعيش مايبعد حوالي 200 ياردة. |
moro em Francofonte uma aldeia no concelho de Siracusa. | Open Subtitles | أعيش في فرانكفورت بلدة صغيرة في منطقة سيراكوزا |
Achei estas chaves no meu bolso. Portanto, presumo que moro aqui. | Open Subtitles | وجدت هذه المفاتيح في جيبي ولذالك أفترض أنى اعيش هنا |
Os javalis são mais fáceis de lidar do que a moro e a sua tribo. | Open Subtitles | الخنازير هي أسهل للتعامل مع من مورو وقبيلتها. |
Eu não sou o tipo que procuram. Não moro aqui. | Open Subtitles | أنا لست من تبحثون عنه أنا لا أقطن هنا |
Lamento imenso o incómodo. moro a alguns quarteirões daqui. | Open Subtitles | آسفة جداً لمضايقتك أنا اسكن قريبا من هنا |
Olhe, senhorita, faz 50 anos que moro por aqui. | Open Subtitles | انظري يا سيدتي، لقد عشت هنا أكثر من 50عاماً |
Eu realmente não quero dizer onde eu moro me perseguir por aí. | Open Subtitles | لا أرغب في اخباركم عن مكان سكني لأن أحدكم قد يتعقبني |
Não queria que ele soubesse onde eu moro. - O quê? | Open Subtitles | ـ لأنني لا أريده أن يعرف أين أقيم ـ ماذا؟ |
moro na cidade e saí por volta das 19h. | Open Subtitles | . إنّي أعيشُ بالبلدة، ولقد غادرت السّاعة السّابعة |
Eu moro em Los Angeles. | Open Subtitles | مع السيدة روزفيلت؟ أنا اقطن في لوس أنجليس. |
Tenho 17 anos e moro num vilarejo de mineração no Oeste da Virgínia. | Open Subtitles | عندى 17 سنة وأعيش فى بلدة صغيرة لمناجم الفحم |
- Sim, eu vivo em cima. Mas moro em Nova Iorque. | Open Subtitles | أجل لكن مسكني الأصلي في نيو يورك |
"Tenho 57 anos, moro em Paris e quero conversar contigo." | Open Subtitles | عمري 57 عاماً مقيم في باريس وأود التحدث إليك |
Eu moro num estúdio na rua 126. | Open Subtitles | شقتي الحقيقية عبارة عن استديو في شارع 126 |