"muito mais fácil" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أكثر سهولة
        
    • اسهل بكثير
        
    • أسهل بكثير
        
    • أسهل كثيرا
        
    • أسهل كثيراً
        
    • من السهل
        
    • من الأسهل كثيراً
        
    • أيسر بكثير
        
    • الأسهل بكثير
        
    • اكثر سهولة
        
    • الأمر أسهل
        
    • من الاسهل بكثير
        
    • من السهولة
        
    • اسهل كثيراً
        
    • أسهل من
        
    Assim que isto acabar, tudo ficará muito mais fácil. Open Subtitles حالما ينتهي الأمر كل شيء سيكون أكثر سهولة
    Meu Deus... é muito mais fácil mantermo-nos zangados, do que estarmos tristes. Open Subtitles يا إلهي الأمر أكثر سهولة التمسك بالغضب عن أن أكون حزينة
    É, de facto, muito mais fácil porque uma coisa fascinante no crime cibernético é que não tem muita tecnologia. TED بل في الواقع اسهل بكثير لأن الشيء الساحر حول جرائم الحاسوب هو أنها ليست تكنولوجية بشكل كبير.
    É muito mais fácil passar a minha mensagem quando a minha voz é assim e não assim. Open Subtitles إنها أسهل بكثير لأجعل وجهة نظري تصل عندما يكون صوتي هكذا من أن يكون هكذا
    É muito mais fácil esquivares-te das balas que das bombas. Open Subtitles تفادى الرصاص أسهل كثيرا من تفادي القنابل.
    Seria muito mais fácil fazê-lo com alguém em quem confiar. Open Subtitles سيكون القيام بالأمر أسهل كثيراً مع شخص تثق به
    Seria muito mais fácil, simplesmente, fugir e esconder-se disto tudo. Open Subtitles لكن أعرف من السهل ان تهربي بعيدا و تختبئي
    Podemos começar por perguntar: "Será que o problema do aquecimento global "vai ser muito mais fácil de resolver do que se imaginava?" TED وربما قد تبدأوا في التساؤل: هل مشكلة الاحترار العالمي ككل ستكون أكثر سهولة للحل مما يتوقع أي شخص؟
    Quando editamos a nossa história, o nosso capítulo torna-se muito mais fácil de escrever. TED حالما نحرر قصتنا، فالفصل التالي يكون أكثر سهولة لنكتبه.
    Li em algum lugar... que seria bom chorar um pouco todos os dias, a vida seria muito mais fácil. Open Subtitles ، قرأتُ مرةً في مكانٍ ما : شخص ما كتَب القليلُ من البكاء كل يوم .من شأنه أن يجعل الحياةَ أكثر سهولة
    É muito mais fácil domar uma pessoa que duas. Open Subtitles إنه أكثر سهولة لتهريب شخص واحد من اثنان
    A ligação à máquina é muito mais fácil, e também, muito mais ética. TED واتصالها مع الالات اسهل بكثير وهو اخلاقيا ممكن أكثر
    muito mais fácil pedir perdão que permissão." Open Subtitles انه اسهل بكثير ان تطلب المغفرة على ان تطلب التصريح
    É muito mais fácil desfrutar do caminho pitoresco que fazemos sem o espectro da morte veicular por fogo. Open Subtitles أسهل بكثير أن نستمتع بالطريق الرائع نحو العمل عندما تزيل خطر الموت من وسيلة نقل نارية
    Aliás, até torna muito mais fácil o que vou dizer. Open Subtitles في الواقع ، هذا يجعل ما سأقوله أسهل بكثير
    É muito mais fácil quando não há pressão, não é? Open Subtitles أسهل كثيرا عندما يكون ضغط وتضمينه في الخروج، يسن أحرزنا تي ذلك؟
    É muito mais fácil lidar com canos do que com crianças hoje em dia. Open Subtitles الأنابيب هي أسهل كثيرا للتعامل مع من مع الاطفال اليوم.
    Seria muito mais fácil em terra firme. Não teríamos a... Open Subtitles كانت ستكون أسهل كثيراً لو كنا على أرض فلن يكون هناك هذا الاهتزاز كما تعلم
    Seria muito mais fácil, se não estivesse. Open Subtitles . هذا سيكون أسهل كثيراً . إذا لم أكن أحبه
    É muito mais fácil afastar essa pessoa do pensamento. TED إنه من السهل جداً عدم التفكير في هولاء الأشخاص.
    Estamos a ver isso em acontecimentos como o de Mumbai, onde agora é muito mais fácil relatar do que consumir essa informação. TED رأينا ذلك في أحداث مثل مومباي مؤخراً حيث من السهل جداً إرسال تقرير الآن بدلاً عن إستهلاكه
    Torna-se muito mais fácil encontrar o Rickman numa ilha. Open Subtitles في جزيرة يكون من الأسهل كثيراً العثور على ريكمان
    Mais tarde, espero que te lembres de que tudo isto podia ter sido muito mais fácil. Open Subtitles أتمنّى أن تتذكّري لاحقًا أن وتيرة الأحداث كانت ستُمضي أيسر بكثير.
    É muito mais fácil comprá-lo na Internet do que extrair os poucos grãos que existem nestas fraldas. TED إنه ومن الأسهل بكثير شراؤها عبر الأنترنت عوض استخراج الحبيبات القليلة التي تحدث في الواقع في هذه الحفاظات.
    Seria muito mais fácil para ti fechares a loja, não seria? Open Subtitles ربما سيكون اكثر سهولة لك اغلاق المخزن.. اليس كذلك ؟
    Suponho que queria acreditar nisso. Fazia tudo muito mais fácil. Open Subtitles أظن ردتُ أن أصدق بذلك فقط أجعل الأمر أسهل
    É muito mais fácil se ele não existir, de facto. TED انه من الاسهل بكثير اذا لم يكن هناك فعلا.
    Uma vez conseguida essa faísca do desejo, vai ser muito mais fácil começar a construir a vossa ideia. TED ومتى ما قمت بإطلاق شرارة تلك الرغبة، فسيكون من السهولة بمكان أن تبدأ ببناء فكرتك.
    Seria muito mais fácil de calças e com sapatos confortáveis. Open Subtitles سيكون اسهل كثيراً بالسراويل والاحذيه المريحه
    Milhares de tábuas. É muito mais fácil do que cortar árvores pequenas. Open Subtitles آلاف الأقدام من الألواح واحدة منها أسهل من الحصول على الأشجار الصغيرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more