"não chega" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ليس كافياً
        
    • ليست كافية
        
    • ألا يكفي
        
    • أليس هذا كافياً
        
    • لا تكفي
        
    • ليس كافي
        
    • هذا لا يكفي
        
    • ليس كافى
        
    • غير كاف
        
    • غير كافٍ
        
    • لا يكفى
        
    • لايكفي
        
    • ليس كافيًا
        
    • ليس كافٍ
        
    • لن يكفي
        
    Estás preso numa ilha flutuante. Às vezes o amor não chega. Open Subtitles إنّك محتجزٌ على جزيرةٍ عائمة و الحبّ أحياناً ليس كافياً
    não chega ensinar que nos podemos expressar, TED وهذا ليس كافياً لان تعلم نفسك كيفية التعبير عن نفسك
    não chega para causar um arranhão no dedo, mas serve para usar como base de comparação. Open Subtitles ليست كافية لتجرح اصبعك لكنها كافية لنستخدمها في المقارنة
    Olhem, só quero a minha família de volta, isso não chega? Open Subtitles أنا فقط أريد أن أستعيد عائلتي ألا يكفي هذا ؟
    Já alvejou duas pessoas. não chega? Open Subtitles لقد أطلقت النار على شخصين , أليس هذا كافياً ؟
    Mas ainda não chega, e a vontade política ainda não é suficiente. TED لكن هذا ليس كافيًا. والرغبة السياسية لا تكفي.
    Mas não chega nós olharmos para dentro de vocês, têm de provar que sabem olhar para dentro de vocês. Open Subtitles وانكسارتكم العاطفية ولكن ذلك ليس كافي لنعرف ما بداخلكم ..عليكم إثبات أن بإمكانكم الرؤية داخل كل منكم
    Estou a dizer-te. Da perspectiva do Departamento de Justiça, não chega. Open Subtitles انا اخبرك من وجهة نظر وزارة العدل هذا لا يكفي
    Mas esse amor não chega entre duas pessoas tão diferentes como nós. Open Subtitles لكن هذا النوع من الحب ليس كافياً لإنجاح زواج شخصين مختلفين مثلنا
    Expliquei-lhes a situação e ofereceram-se mas só isso não chega. Open Subtitles نعم . لقد شرحت الوضع فتطوعوا , ولكن هذا ليس كافياً
    Rapazes, não chega. Temos de disparar dois por cada disparo dela. Open Subtitles أيها السادة هذا ليس كافياً فنحن نحتاج لاطلاق دفعتين من النيران مقابل كل واحدة تطلقها
    Houve uma mudança aqui. $100.000 não chega para esta merda. Open Subtitles حدث تغيير هنا, 100 الف دولار ليست كافية لهذا النوع من الأمور
    O teu código de barras não chega, andas a pôr tatuagens também? Open Subtitles شرائطك المخطّطة ليست كافية .. فإستخدمت وشم الآن؟
    Credo, já planeámos passar o Dia de S. Valentim juntos. não chega? Open Subtitles سنمضي عيد الحب معاً بالفعل, ألا يكفي ذلك؟
    não chega? Open Subtitles أليس هذا كافياً ؟
    Às vezes a coragem não chega. Às vezes o mundo exige que sejamos ousados. Open Subtitles أحيانًا لا تكفي الشجاعة، أحيانًا يتطلّب منّا العالم الجرأة.
    - Não se excite. Ser segura por si não chega para me excitar, Capitão. Open Subtitles كابتن, القيام بإحتجازي ليس كافي لإثارة حماستي
    Mas dito isto, só no ano passado, morreram sete milhões de pessoas. Claramente, isso não chega. TED ولكن هذا قال، في العام الماضي وحده، مات سبعة ملايين شخص لذا بكل وضوح، هذا لا يكفي.
    Se estão dispostos a pagar oito é porque não chega, não achas? Open Subtitles إذا كانوا يريدون دفع ثمانية ملايين فهذا ليس كافى
    Mas isso não chega para perceber a força destes grupos, a sua estratégia e a visão a longo prazo. TED ولكن هذا المفهوم غير كاف لفهم قوة هذه المجموعات واستراتيجيتها أو رؤيتها طويلة المدى.
    Mas não chega para um avanço significativo. TED لكن ذلك غير كافٍ لدفعنا إلى الأمام بدرجةٍ كبيرة.
    Aperta o gatilho, Billie! não chega, mas terá de bastar. Open Subtitles فقط إضغط على الزناد ، يا بيلى إنه لا يكفى بالطبع ، و لكنه سيفى بالغرض
    Então, pensámos que, se tudo isto tinha a ver com comunicação de bactérias e com a contagem dos vizinhos, não chega a capacidade de falar só dentro de cada espécie. TED بدأنا نرى اذا ماكان هذا كله من اجل التواصل بين البكتيريا ومن اجل احصاء عدد الجيران لايكفي ان تكون فقط قادراً على الكلام ضمن نفس الصنف
    A fé não chega, ele tem que saber disso. Open Subtitles الإيمان ليس كافٍ يجب عليه أن يعرف ذلك
    Mas, fundamentalmente, este trabalho não chega. TED ولكن في الأساس، كل هذا العمل لن يكفي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more