"não chegar" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لم يصل
        
    • لم تصل
        
    • لم أصل
        
    • لن يصل
        
    • عدم الوصول
        
    • لا يصل
        
    • لايصل
        
    10 minutos depois do prazo de entrega. Se o dinheiro não chegar, envio um dedo. 20 minutos, uma mão. Open Subtitles بعد الوقت المحدد بعشر دقائق إذا لم يصل المال سأرسل لك إصبعه
    Se isto não chegar inteiro às mãos certas, lixo-me tanto quanto vocês. Open Subtitles إذا لم يصل هذا إلى اليد الصحيحة بسلام فسأكون فى بقعة سيئة مثلكم
    E se metade da missão não chegar a Marte? TED ماذا إن لم تصل نصف البعثة إلى المريخ.
    Se ela não chegar dentro de 10 minutos, eu farei o comunicado. Open Subtitles إن لم تصل خلال عشر دقائق سأقوم بإلقاء الكلمة
    Se não chegar depressa ao topo da montanha, posso ser despedido. Open Subtitles إن لم أصل إلى قمة الجبل بسرعة، قد يتم فصلي.
    Ele pode não chegar lá em 2018, mas estou disposto a apostar que ele vai ser o primeiro. Open Subtitles ربما لن يصل إلى هناك في 2018، لكنني أرغب بالمراهنة على أنه سيكون الأول
    Desde que me fartei de não chegar a lado nenhum. Open Subtitles منذ أن تعبت من عدم الوصول إلى أي مكان في هذا العالم, لويس
    Sei que pode não chegar ao destino, mas sabe tão bem escrever. Open Subtitles أعلم بأن الخطاب قد لا يصل إليها, لكنّه شعور رائع حين تكتب.
    É melhor termos um plano B, para o caso do dinheiro não chegar a tempo. Open Subtitles علينا تكوين خطة بديلة في حال لم يصل المال في الموعد النهائي
    Se não chegar lá, nenhum dos donativos é cobrado. Open Subtitles اذا لم يصل إليه, فإن أيا من التبرعات لن يتم تجميعها
    Se não chegar até terça-feira, eu passo-lhe outro. Open Subtitles فقط إذا لم يصل بحلول يوم الثلاثاء سأحرر لك واحدًا آخر
    Se a quadrilha não chegar até ele antes de ti. Open Subtitles ما لم يصل إليه فريق الإغتيال قبلك
    Se o Luthor não chegar a eles antes de nós. Open Subtitles هذا إذا لم يصل إليهم لوثر قبلنا
    Se não chegar antes das 19h, perdê-lo-á para sempre. Open Subtitles اذا لم تصل هناك في السابعة , سيرحل إلى الأبد
    Mas, se o meu material não chegar, vou ter de recomeçar a minha colecção do zero. Open Subtitles بالطبع إن لم تصل حاجياتي فسأضطر لإعادة بناء مجموعتي من البداية
    Se a sua patroa não chegar até ao meio-dia, irei interromper as operações e sair. Open Subtitles على أي حال إذا لم تصل سيدتك حتى منتصف النهار لن يبقى أمامي إلا وقف العمل والرحيل
    Se não chegar a casa até às 18h, é melhor ligar, entendeu? Open Subtitles وإن لم تصل إلى المنزل الساعة 6 اتصل بي، أتفهم؟
    Se não chegar lá depressa, vou ficar sem ele mais tempo. Open Subtitles واذا لم أصل في الوقت المناسب، فـ سأفقده لوقت طويل.
    Se eu não chegar depressa ao hospital vou perder estes dois tipos. Faz o que te disse. Open Subtitles إذا لم أصل إلى المستشفى، سوف أفقد هؤلاء القوم والآن، فلتقومى بما أمرتك به
    Se eu não chegar lá a tempo e dizer-lhe o que sinto por ela Talvez nunca mais a veja na vida. Open Subtitles وإذا لم أصل إليها فى الوقت المناسب وأخبرها بشعورى فربما لا أراها ثانية
    AJUDA À RECONSTRUÇÃO O dinheiro tem sido retido por medo de não chegar aos necessitados. Open Subtitles ولكن المال قد احتجز فوق المخاوف من أنه ببساطة لن يصل إلى المحتاجين.
    A ideia de poder não chegar a tempo e morrer na Flatbush Avenue era desanimadora. Open Subtitles لكن فكرة عدم الوصول في الوقت المناسب والسقوط ميتا في شارع فلاتبوش كانت غير مستبعدة
    Isto pode ficar entre nós e não chegar à Pegasus? Open Subtitles هل يمكن لهذا أن يبقى بيننا، وأن لا يصل إلى "بيغاسوس"؟
    Tenho de assegurar-me que a porta do armazém está bem fechada antes de abrirmos a porta principal, para o ar poluído não chegar às flores quando as carrinhas saem daqui. Open Subtitles على ان اتأكد من ان باب المخزن مغلق باحكام ، قبل ان اقوم بفتح الباب الكبير لكي لايصل الهواء السيئ الى الورود

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more