Não devíamos estar aqui, foi fácil de mais. | Open Subtitles | لا يجب أن نكون هنا، ليس بهذه السهولة إنها مكيدة، وأنا أقول لك |
- Não devíamos comprar lá nada. | Open Subtitles | لا يجب أن نشتري بيتزا واحدة ولا ننفق بنساً واحداً هناك |
Não devíamos informar o governo mexicano das nossas acções no seu território? | Open Subtitles | ألا يجب أن نخبر الحكومة المكسيكية بما نفعله على أرضهم؟ لا. |
Não devíamos fugir para o hiperespaço, ou algo do género? | Open Subtitles | ألا يجب أن نقفز بالفضاء الخارجي أو شيء كهذا؟ |
Não devíamos cortar a máscara. Vamos guardar para depois. | Open Subtitles | أعتقد أننا لا ينبغي أن نقطع القناع ونحفظ به لوقت لاحق |
- Acho que Não devíamos. - Eu sei que Não devíamos. | Open Subtitles | لا اعتقد انه يجب علينا اعلم انه لا يجب علينا |
Não devíamos contar a ninguém antes de contarmos aos miúdos. | Open Subtitles | يجب ألا نخبر أحداً , حتى نخبر الأولاد أولاً |
Não devíamos voar mais um bocado antes de acamparmos? | Open Subtitles | ألا يجدر بنا الطيران قليلاً قبل أن نخيم؟ |
Não devíamos levar os doentes críticos para a unidade de cuidados intensivos? | Open Subtitles | ألا ينبغي أن نأخذ الحالات الحرجة الى وحدة العناية المركزه ؟ |
Sabia que Não devíamos fazer isto. Foi uma péssima ideia. Bem te avisei! | Open Subtitles | كنت أعرف أننا لا يجب أن نفعل ذلك، كانت فكرة سيئة، أخبرتك |
Mais alguém acha que Não devíamos estar aqui? | Open Subtitles | هل من أحد ييعتقد بأننا لا يجب أن نكون فى الخارج الاّن؟ |
Sabia que Não devíamos fazer isto. Foi uma péssima ideia. Bem te avisei! | Open Subtitles | كنت أعرف أننا لا يجب أن نفعل ذلك، كانت فكرة سيئة، أخبرتك |
Não devíamos esperar um dia ou dois... pelo Sr. James? | Open Subtitles | ألا يجب أن ننتظر يوما أو يومان السيد جيمس؟ |
Não devíamos usar a peça de Tchaikovsky para treinar? | Open Subtitles | ألا يجب أن نستعمل روتين تشكافسكي للتدريب ؟ |
Não devíamos pedir mais um? E Natal. Já estamos no Natal? | Open Subtitles | ألا يجب أن نطلب واحدة أخرى إنه عيد الميلاد أتذكر ؟ |
Se sabes que o demónio vai atacar aqui, Não devíamos ir para outro sítio? | Open Subtitles | إذا كنت تعرف والمقصود شيطان لمهاجمة هنا، لا ينبغي أن نذهب في مكان آخر؟ |
"Realmente" é uma palavra que Não devíamos utilizar com confiança. | TED | لذا لا يجب علينا إستخدام كلمة "حقا" بمنتهى الثقة. |
Tipo Não devíamos beijar por mais do que 5 segundos. | Open Subtitles | مثلًا، كلانا يجب ألا نُقبّل لأكثر من 5 ثواني |
Não devíamos afastar-nos desse desagradável ruído? | Open Subtitles | ألا يجدر بنا أن نمشى بعيداً عن الضوضاء المزعجة المقززة؟ |
Não devíamos ver como está a princesa antes que assine, Sua Majestade? | Open Subtitles | ألا ينبغي أن نرى ما تفعله الأميرة قبل أن يوقّع سعادتك؟ |
Não devíamos estar a diminuir a quantidade de dinheiro que temos e que estamos a enviar para estes países. | TED | لا يجدر بنا تقليل الأموال التي نرسلها إلى هذه الدول |
Não devíamos fazer pouco dela. | Open Subtitles | لا يجب ان نسخرْ مِنْها نعم أنت صح أنت صح أنت صح |
Não devíamos deixar que pessoas dessas nos tirem a nossa cidade. | Open Subtitles | لا ينبغي لنا أن ندع الأشخاص مثله يأخذون مدينتنا منا |
Eu sabia que Não devíamos ter vindo à festa. | Open Subtitles | انا كنت اعلم انه ليس علينا الذهاب لهذه الحفلة. |
Não devíamos saltar um muro ou cavar um túnel discretamente? | Open Subtitles | ألا يجب علينا أن نتسلق حائط أَو نحفر نفق |
Eu sei que Não devíamos, e é contra as regras da casa. | Open Subtitles | اعرف انه لا ينبغي علينا فعل ذلك انه ضد قواعد المنزل |
Mas a verdade é que, mesmo quando temos liberdade para ter outro parceiro sexual, parece que continuamos a ser atraídos pelo poder do que é proibido, que se fizermos o que Não devíamos, acabamos por sentir que estamos a fazer o que queremos. | TED | ولكن الحقيقة هي أنه يبدو أنه حتى عندما يكون لدينا الحرية في الحصول على شركاء جنسيين آخرين نبقى على ما يبدو تحت إغراء سلطة المحرَّمات عندما نفعل ما لا يفترض بنا فعله ثم نحس كأننا نفعل ما نريده حقّاً |
Não devíamos tornar segura a área antes de sairmos? | Open Subtitles | ألا يفترض بنا تأمين المنطقة قبل أن ننسحب؟ |