"não estivesse" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لم أكن
        
    • لم تكن
        
    • لم اكن
        
    • لم أكُن
        
    • لم تكُن
        
    • لمْ يكن
        
    Eu faltaria com o respeito, se não estivesse na casa de Deus. Open Subtitles كنت سأبصق، لو أنني لم أكن في بيت من بيوت الرب
    Por que o faria, se não estivesse em perigo mortal? Open Subtitles ولماذا أفعل ذلك إن لم أكن في خطراً شديداً؟
    Então, o que estarias a fazer se eu não estivesse aqui? Open Subtitles إذن، ما الذي كنت لتفعلينه الآن لو لم أكن هنا؟
    Se ele não estivesse assim... se ele estivesse consciente... você acha que ele diria onde ela está? Open Subtitles لو لم تكن حالتة هكذا لو كان بكامل وعية هل تظن انة كان سيخبرك مكانها
    Eu até bebia o vinho se não estivesse a cerveja. Open Subtitles كنت سأشرب هذا الخمر إذا لم تكن معى البيرة
    Se você não estivesse na minha vida, Eu não seria quem sou. Open Subtitles لو لم تكن في حياتي لما كنتُ على ما أنا عليه
    Buck Teeth So, se eu não estivesse aí, terias partido isso! Open Subtitles باك تيث سو لو لم اكن هنا لكسرت هذه الأواني
    Se não estivesse a fazer isto, estaria no ginásio, a exercitar-me. Open Subtitles لو لم أكن أفعل هذا، لكنت في قاعة الرياضة أتمرّن.
    Eles não sabem a diferença que seria se eu não estivesse cá. Open Subtitles لا يعلمون كيف كان الوضع سيختلف لو لم أكن أعمل هنا
    Se eu não estivesse em casa, ele poderia tê-la estuprado, ou pior. Open Subtitles لو لم أكن في المنزل لكان يمكن أن يغتصبها أو أسوأ
    Querias mostrar-me como seria o mundo se eu não estivesse aqui. Open Subtitles أردت أن تريني كيف سيكون العالم لو لم أكن هنا
    Se não estivesse tão cansada... diria pra deixar de ser paranóico. Open Subtitles لو لم أكن متعبه كنت سأقول لك لا تكن مرتاب
    E se não estivesse a trabalhar para si, também não estaria aqui. Open Subtitles ولو أني لم أكن أعمل لديك لما كنت موجودة هنا أيضاً
    Achas que tínhamos controlado isto se eu não estivesse aqui? Open Subtitles تظنيننا كنّا سنسيطر على هذا لو لم أكن هنا؟
    Podia perguntar à minha mãe se ela não estivesse em coma. Open Subtitles كنت سأقول لك أسئل أمي لو لم تكن في غيبوبة
    Se ela não estivesse ao telefone contigo, se não estivesse a correr quando explodiu... isto é assustador. Open Subtitles لو لم تكن معك على الهاتف لو لم تكن ركضت عند الإنفجار لحدثت أمور مخيفة
    Se a minha neta não estivesse aí, acredita, tinha dito muito. Open Subtitles لو لم تكن حفيدتي وافقة هناك، صدقيني، كنت سأقول الكثير.
    Se não estivesse aqui, não estaríamos nem perto de acabar a roda, de avançarmos, de conseguir eletricidade. Open Subtitles لو لم تكن هنا، ما كنا لنوشك على إنهاء الدولاب والمضي في الأمر، وتوليد الكهرباء
    E mesmo que não estivesse, as ruas estão todas lixadas. Open Subtitles وحتى لو لم تكن كذلك فالشوارع قد تلفت بالكامل
    porque se aquele círculo não estivesse ali, e o chão fosse plano, este objeto começava a vaguear pelo espaço todo. TED لأنه إن لم تكن تلك الدائرة هناك، وكان السطح في غاية الاستواء، سيبدأ في التجول في الفضاء.
    Apenas que, se eu não estivesse encarregada de tudo, talvez estivesse, teoricamente, Open Subtitles اقول انني لو لم اكن مسؤولة عن كل شيء قد نظرياً
    Se eu não estivesse a ser sincera quanto ao querer ajudar-vos nesta altura já estaria a milhas, está bem? Open Subtitles لو لم أكُن صادقاً العزم على المساعدة لكنت رحلتُ بعيداً جداً الآن، حسنٌ؟
    Se não estivesse lá eu teria ordenado o ataque. Open Subtitles , لولا لم تكُن بقمرة القيادة . كنت سأأمر بذلك الهجوم
    Talvez não estivesse. Talvez houvesse algo mais a acontecer. Open Subtitles ربّما لمْ يكن يتجنّبها، ربّما هُناك أمر آخر يجري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more