"não fiz" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لم أفعل
        
    • لم افعل
        
    • لم أفعلها
        
    • لم أقترف
        
    • لم أرتكب
        
    • لم أفعله
        
    • لمْ أفعل
        
    • لم افعلها
        
    • لم أعمل
        
    • لم افعله
        
    • لم اقم
        
    • أنا لم أقم
        
    • لم أصنع
        
    • لم أمارس
        
    • ما عَمِلتُ أيّ
        
    Em vez de aproveitar a oportunidade, não fiz nada. TED بدلًا من استغلال هذه الفرصة، لم أفعل شيئًا.
    Mas é claro que não fiz isso. Seria muito arriscado. Open Subtitles ولكنني لم أفعل هذا بالطبع، لم أستطع هذه مخاطرة
    Não, não. Não me mates. Eu não fiz nada de errado. Open Subtitles لا, لا لا تقْتلْني أنا لم أفعل أيّ شئ خاطئ
    Lamento o que vou fazer. Juro que não fiz o que fiz. Open Subtitles أنا آسف على ما سأفعله وأقسم أني لم افعل ما فعلته
    Não me atires com as culpas. não fiz nada de idiota, idiota. Open Subtitles لا تضع الوم علي أنا لم أفعل شيء غبي يا غبي
    não fiz o que estão a dizer que fiz. Open Subtitles أنا لم أفعل الشيء الذي قالوا بأنني فعلته
    não fiz isto a mim mesma. Acreditem em mim. Estou doente. Open Subtitles لم أفعل هذا بنفسي يجب أن تصدقوني , أنا مريضة
    Eu não fiz nada! Mãe, tu acreditas em mim, não acreditas? Open Subtitles لم أفعل هذا ، أنت تصدقينني يا أمي، أليس كذلك؟
    - Senti-me mal por não o ter dividido. - não fiz nada. Open Subtitles ــ شعرت بالاستياء الشديد لعدم اقتسامها معك ــ لم أفعل شيئاً
    Bom, Mãe T, isso não é inteiramente verdade, não fiz isso. Open Subtitles حسناً ماما تي ذلك ليس صحيحاً بالكلية،أنا لم أفعل ذلك
    Quero que saibas que não fiz isto. Montaram-me uma armadilha. Open Subtitles أريدك ان تعلم أني لم أفعل هذا إنها مكيدة
    Eu não fiz nada! Tudo o que eu disse eram tretas! Open Subtitles لم أفعل أيّ شيء كل ما قلته كان مجرّد هراء
    Mas eu não fiz nada. Deus é minha testemunha. não fiz nada! Open Subtitles ولكني لم أفعل شيئاً، وكون الإله شاهدي، لم أفعل أي شيء
    não fiz nada que não fosse de meu direito como Guatrau. Open Subtitles لا أحتاج للمفاوضه لم أفعل اى شىء خارج حقوق الجوتيرو
    não fiz nada senão jogar basquete a minha vida toda. Open Subtitles لم أفعل شيئاً، سوى لعب كرة السلة، طوال حياتي
    Eu não fiz porque não podia. Por isso é que não fiz. Open Subtitles لم أفعل لأنّي لم أستطع فعل ذلك لهذا السبب لم أوافق
    não fiz nada por ele que não tivesse feito por qualquer outro. Open Subtitles لم افعل اي شي له لم افعله لاي شخص اخر ايضا
    Até agora, não fiz nada de importante na minha vida, mãe Open Subtitles لحدّ الآن، لم افعل شيءَ مهم جداً في حياتِي امي
    Na realidade, não sei... porque ainda não fiz nada com ele. Open Subtitles فى الواقع لا أعرف لأننى لم أفعلها معه حتى الأن
    não fiz nada errado... então ela decidiu que ia me odiar. Open Subtitles لم أقترف أى سوء وأصبحت تكرهنى الآن والآن هي فقط تُقرّرُ هي سَتَكْرهُني
    Mãe, isso não tem nada a ver. Eu não fiz nada. Open Subtitles أمّي، لا أرى علاقة هذا بذاك لم أرتكب أيّ شيء
    Eu ofereci-lhes $100 milhões, por algo que não fiz. Open Subtitles لقد عرضت عليهم 100مليون دولار، لشئ لم أفعله
    Tentaste me magoar quando eu não fiz mais do que mostrar-te compaixão ilimitada. Open Subtitles تحاول أنْ تؤذيني في الوقت الذي لمْ أفعل لكَ فيه شيئاً سوى إظهار حب غير محدود
    Mike, não te podes vingar de algo que não fiz! Open Subtitles مايك لا يمكنك ان تردها لي وانا لم افعلها
    Pronto, ouçam, eu tenho dito sempre há cerca de um ano, que todos são especiais aqui, mas, sinceramente, não fiz nada por isso. Open Subtitles حسناً اسمعوا, لقد تكلمت الكلام بخصوص كل من هنا يشعر بالتميّز لأكثر من سنة لكن بصراحة, لم أعمل ما قلت
    não fiz o que ele me contratou para fazer. Open Subtitles انا لم اقم بالعمل الذي استأجرني للقيام به
    Se não conseguirem vencer sem mim lá, então não fiz o meu trabalho. Open Subtitles انظروا , اذا لم تستطيعوا الفوز من دوني اذا أنا لم أقم بعملي
    Eu não fiz a lei. Os homens fazem-nas para reger as suas vidas. Open Subtitles أنا لم أصنع القانون الناس صنعته لتعيش به
    Sabes que não fiz sexo com um rapaz da faculdade, certo? Open Subtitles وأنت تعرف أننى لم أمارس الجنس مع شاب جامعى .. صحيح؟
    Eu bem gostava de fazer isso, mas estou a ser sacrificado e não fiz nada. Open Subtitles تَعْرفُ، أَتمنّى بأنّني يُمْكِنُ أَنْ لكن أَعاني الأمرّين، وأنا ما عَمِلتُ أيّ شئَ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more