| Mas nós os três saberemos sempre que não merecia morrer. | Open Subtitles | لكن نحن الثلاثة، سنعرف دائماً أنه لم يستحق الموت |
| Seja quais fossem os defeitos que tinha, não merecia morrer desta forma. | Open Subtitles | وأياً كانت عيوبه ، فهو لم يستحق أن يموت بهذه الطريقة |
| No que quer que seja que estava envolvido, não merecia morrer. | Open Subtitles | ومهما كان متورط في، وقال انه لا يستحق أن يموت. |
| Bom, independentemente do que a tua mãe fez da vida dela ela não merecia morrer. | Open Subtitles | حسناً,اياً كانت حقيقة والدتك,فهيّ لم تستحق الموت. |
| A Mona era muitas coisas, mas não merecia isto. | Open Subtitles | مونا فعلت اشياء كثيرة لكنها لا تستحق هذا |
| Fizeste-me sentir uma doida e que eu não merecia ser amada. | Open Subtitles | جعلتني أشعر بأني خرقاء و لا أستحق أن أبادل مشاعر الحب |
| Talvez tenha sido tudo isso, mas não merecia morrer daquela maneira. | Open Subtitles | .. أعذرني سيّدي، ولكن لم يكن يستحق الموت بتلك الطريقة |
| Tive problemas com o homem mas ele não merecia morrer. | Open Subtitles | كانت لدىّ مشاكل مع الرجل لكنه لم يستحق الموت |
| Por pior que aquele tipo fosse, não merecia morrer assim. | Open Subtitles | بقدر بشاعته إلا أنه لم يستحق الموت بتلك الطريقة |
| Era corrupto e fútil, mas não merecia tal sorte. | Open Subtitles | لقد كان فاسد وطائش ولكنه لم يستحق هذا |
| quem poderia dizer que uma máquina, domada por um espírito humano não merecia uma audiencia justa | Open Subtitles | والذي كان يقول أن الألات وهبت بروح من الإنسان لم يستحق جلسة إستماع عادلة ؟ |
| - não merecia aquela brasa de mulher. | Open Subtitles | ومع ذلك فإنه لا يستحق زوجة في مثل هذه الإثارة |
| Ele não merecia aquele órgão. | Open Subtitles | وانه في انتظار لأكثر من سنة ونصف. وقال انه لا يستحق هذا الجهاز. |
| Vossa Majestade, descobri, indignadamente, que o Senhor Pace não merecia a confiança de Vossa Majestade. | Open Subtitles | فخامتك اكتشفت أمراً مخزياً السيد بيس لا يستحق ثقتك |
| Ele disse que nunca a tinha amado, que ela era estúpida e que não merecia viver. | Open Subtitles | قال بانه لن يحبها أبدا وأنها كانت غبية وأنها لم تستحق الحب |
| Devia ter sido eu. Ela não merecia aquilo. | Open Subtitles | كان من المفنرض أن أكون بمكانها لم تستحق ذلك |
| Não digo que ela não merecia nada, mas metade? | Open Subtitles | لا أقول بأنها لا تستحق شيئا، لكن النصف؟ |
| Parecia tão simpática e sabe Sei que ela não merecia isto. | Open Subtitles | إنها تبدو لطيفة للغاية، وأعلم أنها لا تستحق هذا |
| Quando disseste que não merecia viver nesta ilha? | Open Subtitles | عندما قلت أنني لا أستحق العيش على الجزيرة؟ |
| O teu irmão era instável, mas não merecia isto. | Open Subtitles | أخوك كان كمدفع فُقد السيطرة علية. و لكنة لم يكن يستحق ذلك |
| Já tive um coração novo, eu não merecia outro. | Open Subtitles | لقد حصلت على قلب جديد بالفعل لم أستحق قلب آخر |
| Ninguém teve o que não merecia. | Open Subtitles | لم يحصل أحد على اي شيء هم لم يستحقوه |
| Para mim, ele não merecia um bom par de sapatos. Nem merecia o trabalho de os procurar. | Open Subtitles | لأنّه لم يستحقّ حذاء جميلاً برأيي ولا الوقت الذي سأستغرقه لشرائه |
| Aquele homem não merecia as lágrimas, acredita em mim. | Open Subtitles | ليس لدي مشاكل ذلك الرجل لايستحق دموعك,صديقيني |
| Quando ela disse que eu não merecia ser feliz, pensei que ela realmente me conhecesse e, talvez, tivesse razão. | Open Subtitles | لذلك، عندما قالت بإنني لا استحق بان اكون سعيدة ظننت أنها ربما تعرفني حقاً وربما تكون محقة |
| Quer dizer, não merecia levar com um camião de 18 rodas no parietal. | Open Subtitles | اعنى,أنا لاأستحق 18 كسر بالهيكل العظمى |
| Há quem tenha o que merece. Ele não merecia! - Não era chantagista. | Open Subtitles | لم يكن يستحقّ ذلك لم يكن مبتزًا |
| não merecia morrer assim. Eu sei. | Open Subtitles | لم تكن تستحق ان تموتَ هكذا اعلم |
| Era uma compulsão para ele, como se tivesse que dar pois, de algum modo, não merecia aquilo. | Open Subtitles | وكان مجبراً عليه كأنّ عليه إنفاقه لأنّه لم يستحقّه بطريقة أو بأخرى |