"não os" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لانستطيع
        
    • لم تكن قد
        
    • لا نقوم
        
    • لا أعرفهم
        
    • لا تدع لهم
        
    • لا تأخذهم
        
    • لا تجعلهم
        
    • لاتوقظهم
        
    • لم أركم
        
    Duvall e os seus homens podem-nos ver, mas nós não os podemos ver. Open Subtitles دوفال ورجاله يستطيعون رؤيتنا ونحن لانستطيع
    Matarão todos para que não os possamos denunciar. Open Subtitles انهم سوف يقتلوننا بحيث لانستطيع ان نتكلم لاحد
    Se não os tivesses apanhado, não estaríamos a fugir deles. Open Subtitles , إذا لم تكن قد أمسكتهم . لما كنا نركض منهم
    As pessoas acham que não os defendemos, que não fazemos nada. Open Subtitles الناس يظنون أننا لا نقوم بحمايتهم، أننا بلا فائدة
    Eles são, mas eu não os conheço muito bem. Open Subtitles حسنا, إنهم أصدقاؤها, ولكنني لا أعرفهم حق المعرفة.
    não os deixes queimarem-me, James! Open Subtitles من فضلك لا تدع لهم حرق لي ، جيمس .
    e vêm jogar o nosso jogo. É a sociedade que estabelece regras que não os tem em conta, que não cuida deles. TED ليلعبوا لعبتنا نحن. في مجمتع له قواعد لا تأخذهم بالحسبان ولا تهتم بهم
    Brendan, não os deixes transformar-te, não uses os poderes. Open Subtitles براندن، لا تجعلهم يقوموا بتحويلك لا تستخدم قدراتك
    não os acordes, ou atura-los tu. Open Subtitles لاتوقظهم وإلا سيكون عليك التعامل معهم.
    Se não os vir antes de partirem então... falo com vocês mais tarde. Open Subtitles إذا لم أركم قبل أن ترحلوا، حسنًا،عندها،سـ ... حسنًا سأتحدث معكم لاحقًا
    Porque é que não os podemos avisar, evacuar os locais? Open Subtitles تخرج من ذلك المهبط ,لِم لانستطيع ان نجري اتصالاتنا , ونخلي تلك الاماكن؟
    Não pode falar de lucos porque... ainda não os temos. Open Subtitles لانستطيع جلب العوائد لإننا لا نملك أياً منها
    Há imensa publicidade na prescrição de medicamentos dirigida a pessoas como nós, que não faz qualquer sentido, visto que não os podemos comprar. TED هناك تسويق ضخم لوصفات الأدوية تستهدف أشخاص مثلكم ومثلي، والذي إن فكرتم به ليس له أي معنى أبداً، بما أننا لانستطيع شرائها بلا وصفة.
    - Se não os matou, quem foi? Open Subtitles حسنا، إذا لم تكن قد قتلتهم ، من فعل ذلك؟
    Se não os tivesse publicado anonimamente já teria ido parar à prisão. Open Subtitles إذا لم تكن قد نشرتها بإسم مجهول كنت لتذهب إلى السجن الآن
    A menos que não os tenha ingerido, um fenómeno chamado alotriofagia. Open Subtitles إلا لم تكن قد ابتلعتهم, مما يناسب... الرغبة في أكل المواد الغير مألوفة.
    Se traficavam armas, porque é que não os prendemos? Open Subtitles لماذا لا نقوم فقط بإلقاء القبض عليهم ؟
    não os programamos. TED نحن لا نقوم ببرمجتها، نحن نعلِِمها.
    Por que nós não os prendemos? Open Subtitles لم لا نقوم نحن بالقبض عليهما ؟
    Para além de os ver ocasionalmente no supermercado, não os conhecia. Open Subtitles لكن غير رؤيتهم في السوق في الإجازات, كلا, لا أعرفهم
    não os deixes usá-lo. Open Subtitles فقط لا تدع لهم استخدامها.
    não os leves a lado nenhum na mota. Dou-te dinheiro para um táxi. Open Subtitles لا تأخذهم إلى مكان على دراجتك سأعطيك أجرة التاكسي
    Kyle... não os deixes transformar-te em algo que não és. Open Subtitles كيلى لا تجعلهم يحولك ألى شىء أنت لا تريدة
    Olá, pequeninos. não os tinha visto aí. Open Subtitles مرحباً أيها الصغار, لم أركم هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more