"não pareces muito" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لا تبدو
        
    • لا تبدين
        
    Não pareces muito inteligente. Parado aqui, num lugar aberto. Open Subtitles لا تبدو عبقريًا بوقوفك هنا في العراء هكذا.
    Parece teres crescido mais um pouco, mas Não pareces muito feliz, Buddy. Open Subtitles لكنك لا تبدو مُتحمّسـاً يـا صـاح ظهرت لك أكياس تحت عينيك كمـا الحـال لرجلك العجوز
    Tenho que te dizer, Não pareces muito feliz ultimamente. Open Subtitles يجب على ان اقول, انك لا تبدو سعيداً مؤخراً
    Não pareces muito bem. Tens dormido? Open Subtitles لا تبدين حارة جداً هل حصلتي علي بعض النوم ؟
    Bem, Não pareces muito entusiasmada com a ideia de eu ir para casa. Open Subtitles حسناً، لا تبدين بتلك الحماسية حول إحتمالية عودتي إلى البيت
    Na verdade, eu não quero parecer rude, mas... Não pareces muito bem. Open Subtitles في الحقيقة أنا لا أقصد أن أبدو فظاً لكنكِ لا تبدين بخير.
    - Mas Não pareces muito doente, Murph. - Esqueci-me que hoje estava a fazer de doente. Open Subtitles ولكنك لا تبدو مريضا يا ميرف لقد نسيت لقد كنت مريضا جدا هذا الصباح
    Não me atrapalhes, está bem? Não pareces muito esperto. Open Subtitles لا تجعلنا نفشل لأنك لا تبدو شديد الذكاء
    Não pareces muito feliz, mas estás feliz. Open Subtitles أنك لا تبدو سعيدا دائما ولكن تبدو سعيدا الآن
    Não pareces muito entusiasmado por seres o meu par para a festa. Open Subtitles لا تبدو لي متحمساً جداً لاصطحابي إلى حفلة الحلقة
    É engraçado, Não pareces muito interessado em dinheiro. Open Subtitles إنه لأمر مضحك ، أنّك لا تبدو مهتماً بالمال
    Porque não vens até ao meu escritório, Não pareces muito bem. Open Subtitles ما رأيك بأن تدخل إلى مكتبي ؟ لا تبدو بحالة جيّدة
    Não pareces muito do género de instituto de pesquisa. Open Subtitles حسنٌ، لا تبدو وكأنك باحث في معهد أبحاث.
    Não pareces muito satisfeito com o teu novo cargo. Open Subtitles انت لا تبدو سعيدا بعملك الجديد
    Sabes, para alguém prestes a conseguir uma das maiores vitórias em séculos Não pareces muito contente. Open Subtitles أتعلم، بالنسبة لشخص على وشك تحقيق أعظم نجاحات قرنه... فأنت لا تبدو سعيداً بهذا النجاح
    - Não pareces muito mais baixa. Open Subtitles كم أنا أقصر منهم جميعاً . أنت لا تبدين بذلك القصر
    Tenho razão ao dizer que Não pareces muito concentrada? Open Subtitles هل انا صحيح لقولي انك لا تبدين مركزه جيداً؟
    Sabes, para alguém que acabou de saber que poderá não passar a vida na prisão... Não pareces muito entusiasmada. Open Subtitles كما تعلمين، بالنسبة لشخصٍ سمع للتو خبر أنّه قد لا يقضي بقيّة حياته محبوسًا، فإنّك لا تبدين بذلك الحماس.
    Não pareces muito bem, mas tenho uma coisa aqui que pode fazer-te sorrir. Open Subtitles لا تبدين كما يرام، لكنّي جلبت شيئًا قد يرسم البسمة على محياك.
    Quer dizer, Não pareces muito tímida. Open Subtitles أعني ، أنكِ لا تبدين خجولة جداً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more