OK, têm de detê-la. Não podem deixar que ela o encontre. | Open Subtitles | حسناً ، يجب أن توقفوها لا يمكنكما السماح لها بإيجاده |
Mas como têm de ser leves e flexíveis, e cada peça é diferente, infelizmente, Não podem ser produzidas em massa. | TED | والتي يجب ان تكون خفيفة ومرنة وكل واحدة منها مختلفة لا يمكن صناعة كمية كبيرة منها لسوء الحظ |
É solo santificado. As bruxas Não podem pisar aqui. | Open Subtitles | إنها أرض مقدسة الساحرات لا يمكنهم أن يخطوها |
Não podem tornar-vos Yeezus na vossa sala de estar. | TED | لا يمكنكم أن تصبحوا المسيح في غرف معيشتكم. |
Eles Não podem realizar os seus sonhos, enquanto não falarem inglês. | TED | بحيث لا يستطيعون تحقيق أحلامهم حتى يجتازوا إمتحان اللغة الإنجليزية |
Assim as drogas Não podem ser encontradas nas suas propriedades ou em qualquer propriedade que lhes pertença. | Open Subtitles | لهذا لا يُمكن أن يُعثر على مخدّرات في ملكيّاتِهم أو في أيّ ملكيّة تابعة لهم |
Os E.U.A. Não podem esperar mais 50 anos para acertar nisto. | TED | أمريكا لا تستطيع الانتظار 50 سنة أخرى حتّى تصلح الوضع. |
Atiradores da polícia Não podem atirar no que Não podem ver. | Open Subtitles | حسناً، لا يُمكن لقناصة الشرطة إصابة ما لا يُمكنهم رؤيته. |
Sabem que Não podem continuar com a sua relação, se a Íris vai sofrer e chorar sempre que a Cebola tire o casaco. | TED | كلاهما تعلمان أنهما لا يمكنهما الاستمرار في علاقتهما إذا كانت أيريس ستتأذى وتبكي في كل مرة تخلع فيها بصلة كنزتها. |
Não podem simplesmente infiltrar-se num estado totalitário sem provocar um incidente internacional. | Open Subtitles | لا يمكنكما أن تخترقا دولة شمولية، بدون خلق حادثة دولية أتفهماني؟ |
- Hoskins... - Hoskins, querido Não podem deixá-lo ficar ali! | Open Subtitles | مهما كان إسمه ، لا يمكنكما . أن تتركاه هكذا |
A felicidade e a autoconfiança podem ser subprodutos de outras coisas, mas Não podem ser objetivos por si mesmos. | TED | يمكن للسعادة والثقة بالنفس أن يكونو نتائج أشياء أخرى، ولكن لا يمكن أن يكونوا هدفًا بحد ذاتهم. |
Não podem fazer isso. Já o estão a fazer. | Open Subtitles | لا يمكنهم أن يفعلوا ذلك إنهم يفعلونه روبي |
Isto não é assim tão simples. Não podem fazer isto. | Open Subtitles | الأمر ليس بهذه البساطة لا يمكنكم أن تفعلوا هذا |
As pessoas como eu Não podem mais viver no Togo. | TED | فالأشخاص مثلي لا يستطيعون العيش في توجو بعد الآن. |
Certos actos Não podem ser evitados, quando desprovidos de escolha. | Open Subtitles | بعض التصرفات لا يُمكن تجنُبها عندما. تُجنب من الخيار. |
Para ser honesto, estas empresas ainda Não podem dizer que ganharam. | TED | الآن، لأكون عادلًا، لا تستطيع هذه الشركات ادعاء النصر بعد. |
As pessoas que o procuram Não podem descobrir este lugar. | Open Subtitles | الناس الذين يبحثون عنه لا يُمكنهم اكتشاف هذا الموقع. |
Mas as duas partes Não podem viver sem a outra. | Open Subtitles | ولكن الشخصان لا يمكنهما العيش بدون الأخر |
Vocês Não podem andar sempre a gozar-me. É uma competição. | Open Subtitles | حسنا , يا شباب لايمكنكم السخرية مني طوال الوقت |
Não podem ir para o porto por aí. Os túneis estão bloqueados. | Open Subtitles | لا يُمكنكم الذهاب إلى الموانيء من ذلك الطريق، كل الأنفاق مُغلقة |
Vocês Não podem ir agora. Que é da vosso desejo de loucura? | Open Subtitles | لا, لا يمكنك المغادرة الان يا رجل اين ارادتك لتصبح غريبا؟ |
Céus, as pessoas não sabem que Não podem fumar em locais públicos? | Open Subtitles | إلهي، لا يعرف الناس أنك غير مسموح بالتدخين في الأماكن العامة؟ |
Porque é que Não podem ver os vídeos aqui? | Open Subtitles | لماذا لايمكنك الدخول على هذه الأشرطة من هنا؟ |
Porquê? Porque é que as mulheres Não podem gozar de direitos iguais? | TED | لماذا لا يسمح للمرأة بالتمتع بنفس حقوق الرجل المنصوص عليها في الدستور لدينا؟ |