"não podemos deixar" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لا يمكننا ترك
        
    • لا يمكننا السماح
        
    • لا نستطيع ترك
        
    • لا يمكننا أن نترك
        
    • لا يمكننا أن ندع
        
    • لا يمكن أن ندع
        
    • لا يمكننا جعل
        
    • لن نسمح
        
    • لا يمكننا أن نسمح
        
    • لا يمكن أن نسمح
        
    • لا يمكننا تركه
        
    • لا أستطيع ترك
        
    • لن ندع
        
    • لايمكننا السماح
        
    • لايمكننا ترك
        
    Não podemos deixar os rapazes sozinhos. Temos de cancelar. Open Subtitles لا يمكننا ترك الصبيين بمفردهما علينا إلغاء الحجز
    Não podemos deixar que esse maldito fogo nos vença. Open Subtitles لا يمكننا ترك تلك النار اللعينة تنال منا
    Não podemos deixar que este anarquismo, assassínios e violência destruam Warlock, mesmo que isso custe as nossas vidas. Open Subtitles لا يمكننا السماح لهذه الفوضوية والقتل والعنف وتدمير وورلوك ، حتى لو تعرضت حياتنا للخطر ا.
    Não podemos deixar que isso aconteça. Assim que os israelitas lá chegarem... Open Subtitles لا يمكننا السماح بهذا، اللحظة التي تطأ الأقدام الإسرائيلية على الأرض
    Não podemos deixar os wraiths aqui para serem achados. Open Subtitles لا نستطيع ترك الريث هناك لتجدهم السفينة الأم
    Mas Não podemos deixar uma criança fora do Natal. Open Subtitles لا يمكننا أن نترك الطفل بدون عيد الميلاد.
    Não podemos deixar que os terroristas ponham a mão naquele dinheiro. Open Subtitles لا يمكننا أن ندع الجبهة تضع يدها على ذلك المال
    mas Não podemos deixar um homem como aquele mudar a História. Open Subtitles ولكن لا يمكننا ترك رجل أن يغير التاريخ بتلك البساطة.
    Esquece o Sr. Spenalzo. Mas Não podemos deixar o cadáver no carro. Open Subtitles لكن يا جونى ، لا يمكننا ترك . جثة فى صندوق السيارة
    Não podemos deixar que qualquer um decida quando matar um falcão, não é? Open Subtitles لا يمكننا ترك الجميع يصيدون الصقور, أليس كذلك ؟
    E agora está a fazer ultimatos. Não podemos deixar este monstro colocar este país como refém. Open Subtitles والاَن يُعطينا الانذارات النهائية لا يمكننا ترك هذا الرجل يحتجز بلادنا رهينة
    Oh, Não podemos deixar o corte do capim atrapalhar o caminho das boas ações. Open Subtitles أوه؛ لا يمكننا السماح لقطع العشب بالوقوف في طريق الحسنات
    Nós Não podemos deixar estes sujeitos partirem com aquela pintura. Open Subtitles لا يمكننا السماح لذلك الشخص بالإبحار باللوحة
    Não podemos deixar que nada comprometa a nossa missão para DC amanhã. Open Subtitles لا نستطيع ترك أي شيء يعرض مهمتنا في العاصمة غداً للخطر
    É um risco que não podemos correr, John. Não podemos deixar que aconteça. Open Subtitles هو يخاطر نحن لا نستطيع تحمّل, جون نحن لا نستطيع ترك ذلك يحْدث
    Vamos ter de apanhar todos os bocados de madeiras. Não podemos deixar qualquer prova. Open Subtitles . علينا أن نلتقط كل قطعة خشب لا يمكننا أن نترك أي دليل
    Não podemos deixar o nosso amigo conduzir assim. Sou responsável. Open Subtitles لا يمكننا أن ندع صديقنا يقود بتلك الحالة أنا مسئول قانونيا هنا
    Não podemos deixar que nada nos distraia do teste de hoje. Open Subtitles لا يمكن أن ندع أي شيء يُشتتنا عن إختبار اليوم.
    Assim como nós voltámos ao metro, Não podemos deixar que as plataformas para interligação e comunidade sejam os locais que armamos para a derrota. TED وبمجرد عودتنا إلى أنفاقنا، لا يمكننا جعل منصات التواصل والمجتمع كأماكن لاستقرارنا بدافع الهزيمة.
    Mas Não podemos deixar arrefecer a pista dos verdadeiros assaltantes. Open Subtitles لكننا لن نسمح بترك الشباب الذين قاموا بسطوا الشاحنة
    Não podemos deixar a Haley ir lá. Open Subtitles لا يمكننا أن نسمح لتلك الفتاة هايلي بالذهاب إلى هناك
    Não podemos deixar esta nave cair em mãos inimigas. Open Subtitles لا يمكن أن نسمح بسقوط السفينة بأيدي الأعداء
    Tens que me deixar desligar isto. Não podemos deixar que chegue às prateleiras. Open Subtitles يجب السماح بإنهاء إنتاجه لا يمكننا تركه في السوق
    Não podemos deixar os painéis. Open Subtitles لا أستطيع ترك اللوحات اليمنى العلوية
    Não podemos deixar o Amon pôr as mãos nesta nova arma. Open Subtitles لن ندع آمون بأن يضع يده على هذا السلاح الجديد
    Não podemos deixar entrar aqui nem um desses sacanas. Open Subtitles لايمكننا السماح لآولئك الآنذال بالدخول الى هنا
    Se a ameaça é real, Não podemos deixar nenhuma dessas naves explodir. Open Subtitles إذا كان التهديد حقيقياً , لايمكننا ترك أي من سفن الشحن تنفجر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more