"não posso deixar" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لا يمكنني ترك
        
    • لا أستطيع ترك
        
    • لا يمكنني السماح
        
    • لن أسمح
        
    • لا أستطيع السماح
        
    • لا استطيع ترك
        
    • لا يمكنني أن أدع
        
    • لا أستطيع أن أترك
        
    • لا يُمكنني السماح
        
    • لا أستطيع أن أدع
        
    • لا يُمكنني ترك
        
    • لا يمكننى ترك
        
    • ولا يمكنني السماح
        
    • لن أترك
        
    • لا استطيع ان اترك
        
    Tu sabes que eu Não posso deixar isto passar, certo? Open Subtitles تعرف أنني لا يمكنني ترك هذا ، أليس كذلك؟
    Não posso deixar que isso passe, que vão com a minha mercadoria. Open Subtitles .لا يمكنني تمرير هذا يا رجل .لا يمكنني ترك بعض الموزعين الملاعين يقطعون عملي.وإلا سأكون أضحوكة.
    Não posso deixar escapar nenhuma pista relacionada com este caso. Open Subtitles لا أستطيع ترك أى دليل يتعلق بتلك القضية يمضى
    Não posso deixar isto acontecer. Ela nunca será feliz sem mim. Open Subtitles لا يمكنني السماح بحدوث هذا لن تكون أبداً سعيدة بدوني
    Como sua protectora, Não posso deixar que assim pense. Open Subtitles بصفتي حاميتك، لن أسمح لك بالتفكير بتلك الطريقة.
    Não posso deixar o Billy me ver assim, ele está muito assustado. Open Subtitles لا أستطيع السماح لبيلي برؤيتي هكذا انه خائف بما فيه الكفاية
    Eu gostava de ir, mas Não posso deixar o rapaz sozinho. Open Subtitles اتمنى أن أستطيع الذهاب لكني لا استطيع ترك الصبي وحده
    Não posso deixar que o Dr. Meade esteja aqui horas, enquanto aqueles pobres rapazes feridos... Open Subtitles لا يمكنني أن أدع د.ميد يجلس بجواري لساعات ويترك كل هؤلاء الجرحى المساكين
    Não... Não posso deixar a Annette. Eu amo-a. Open Subtitles لا ، أ ، أه لا يمكنني ترك أنات ، أنا أحبها
    Se a Escuridão alcançar o seu pico, encontre-nos lá. Eu Não posso deixar a minha família Open Subtitles إذا بلغ الظلام ذروته قابلنا هناك لا يمكنني ترك عائلتي
    "Mas Não posso deixar este mundo sem ver a tua cara Open Subtitles لكن لا يمكنني ترك هذا العالم- خذ قلبي يا حبي-
    Não posso deixar o meu dever entregue a outros. Open Subtitles لا أستطيع ترك الآخرين يؤدون واجبي نيابة عنّي.
    Não posso deixar a loja. Open Subtitles رجاءا لا تأخذوني لا أستطيع ترك متجري. من سيرعى عصافير الكناري التي عندي؟
    Sendo um policia, Não posso deixar um criminoso escapar. Open Subtitles بصفتى شرطى لا أستطيع ترك مجرم يهرب من أمامى
    Tens o poder de matar milhões. Não posso deixar isso acontecer. Open Subtitles لديك القدرة على قتل الملايين لا يمكنني السماح بحدوث هذا
    Sim, Não posso deixar que murmure aquela música aborrecida dos Viajantes. Open Subtitles أجل، لا يمكنني السماح لك بنطق تلك التمتمات المزعجة للرحّالة.
    Não posso deixar ninguém sair, vão todos ter que esperar a bordo. Open Subtitles لا يمكنني السماح لأي شخص النزول من العبارة عليهم البقاء بها
    General, Não posso deixar passar este desrespeito. Open Subtitles سيدي الجنرال, لن أسمح بهذه الإهانة أن تمر.
    Acho que sabes que Não posso deixar isso acontecer. Open Subtitles أظنك تعلم أني لا أستطيع السماح بحدوث هذا
    Pedi-te com bons modos. Não posso deixar o Elliot sozinho. Open Subtitles انا اسألك بلطف انا لا استطيع ترك اليوت لوحده
    Não posso deixar aquele homem corajoso morrer sozinho. Open Subtitles لا يمكنني أن أدع ذلك الرجل الشجاع يموت لوحده
    Professor, Não posso deixar uma pessoa sofrer por causa de um erro que cometi neste mundo ou noutro qualquer. Open Subtitles يا بروفيسور. إنني فقط لا أستطيع أن أترك شخصاً يعاني بسبب غلطة أنا إرتكبتها على هذا العالم أو أي عالم آخر
    Lamento, mas Não posso deixar que o feiticeiro a recupere. Open Subtitles أخشى أنـّي لا يُمكنني السماح للعرّاف بإعادتها لكَ.
    Não posso deixar que isto vos aconteça debaixo do meu teto. Open Subtitles لا أستطيع أن أدع هذا الشيء يحدث تحت سقف بيتي
    Não posso ajudar. Não posso deixar a minha família. Open Subtitles لا يُمكنني مساعدتي ، لا يُمكنني ترك عائلتي
    E Não posso deixar esta galáxia até que o último wraith esteja morto. Open Subtitles و أنا لا يمكننى ترك هذه المجرة قبل القضاء على آخر ريث فيها
    Nunca me olharia daquela forma e Não posso deixar que isso aconteça. Open Subtitles فلا أظن أنها قد تنظر إليّ .. تلك النظرة مرة أخرى أبداً ولا يمكنني السماح بحدوث ذلك
    Mas Não posso deixar ninguém arrastar-me para baixo novamente. Open Subtitles ولكنى لن أترك أحدا يجرنى لذاك العالم مجددا ..
    Não posso deixar as coisas simplesmente como estão. Open Subtitles لا استطيع ان اترك الامور على وضعها الحالي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more