"não saiba" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لا تعرف
        
    • لا يعرف
        
    • لا أعرفه
        
    • لا تعلم
        
    • لا يعلم
        
    • أجهله
        
    • لا أعلمه
        
    • لا تعرفه
        
    • لا يعرفون
        
    • لا تعلمين
        
    • لا اعرفه
        
    • لاتعلم
        
    • لم تسمع
        
    • لا يدري
        
    • لا يعرفه
        
    E não é porque uma empresa como a Multi-Health Systems. não saiba o que fazer com os dados. TED وذلك ليس لكون شركة مثل أنظمة الصحة المتعددة لا تعرف ما تفعله بالبيانات.
    Possivelmente não saiba que isso é um privilégio reservado a quem são..... noivos formais e só depois de ter recebido as admoestações. Open Subtitles ربما لا تعرف بأن هذا امتياز لخطب ود الأزواج ولا يحدث هذا إلا بعد الإعلان عن الزواج
    Haverá alguém nesta cidade que não saiba que sou a Caçadora? Open Subtitles هل هُناك شخص في هذه المدينة لا يعرف أنني مُبيدة
    Muito bem, alguém me diga algo que eu ainda não saiba. Open Subtitles الآن أريد من أحدكم أن يخبرني بشيء لا أعرفه مسبقاً.
    Ele precisa de si. Talvez ele não saiba ainda, mas precisa da sua ajuda. Open Subtitles هو يحتاجك ربما لا تعلم هذا حتى الآن و لكنه يحتاجك لتساعده
    Há algum barman na cidade que ainda não saiba disso? Open Subtitles هل من ساقٍ بحانة في المدينة لا يعلم هذا؟
    Talvez não saiba que o escorpião de Durango é bastante mortal. Open Subtitles ربما إنك لا تعرف إن العقارب من "دورانقو" قاتلة للغاية
    Difícil de acreditar nesses dias que uma garota no ginásio não saiba de nada. Open Subtitles إنه حقاً صعب التصديق في هذا اليوم و فتاة في المدرسة الثانوية لا تعرف شيء كهذا.
    Provas baseadas no olfato não são admitidas, caso não saiba. Open Subtitles الادله المبنيه علي حاسة الشم القويه لا يعتد بها ان كنت لا تعرف
    É estranhamente perturbador que não saiba que ela morreu. Open Subtitles انا منزعج بشدة أنه لا يعرف بأنها ماتت حتى الان
    Talvez não saiba onde estão as coisas? Open Subtitles حسناً، لربما هو لا يعرف أين تم تخزين تلك القذارة
    Talvez o Strozzi ainda não saiba que eu trabalho para vocês. Open Subtitles لربّما ستروزّي لا يعرف بأنني أعمل لديك الآن.
    Porque não me dizes algo que eu não saiba, seu idiota? Open Subtitles لماذا لا تخبرني شيئاً لا أعرفه أيها الحقير؟
    Palavras tuas, a menos que tenhas mentido. Ou que exista alguma coisa que eu não saiba. Open Subtitles مالم تكن تكذب أو هناك أمر لا أعرفه هل قابلت واحدة أخرى؟
    Diga-me se há algo sobre si que não saiba que devesse saber. Open Subtitles أخبرني إذا كان هناك أي شيء عنك ربما لا أعرفه ويجب علي معرفته.
    É possível que você não saiba, mas aquelas 8 pessoas que, como você viram alguma coisa importante no dia do assassinato do presidente Open Subtitles من الممكن أنك لا تعلم شيئاً لكن هناك 8 أشخاص آخرين مثلك رأوا شيئا مريباً، يوم الإغتيال
    Ah, contanto que não saiba o que estamos fazendo, caso contrário se transferiria a alguém antes que nós pudéssemos identidificá-los. Open Subtitles طالما لا يعلم أننا وصلنا لهذا المستوى ما عدا ذلك, نحن تعتقد أنها فقط يجب أن تنتقل من شخص قبل أن نستطيع اكتشافهم
    "Sr. 60 Minutes." Diz-me algo que eu não saiba. Open Subtitles وما الجديد في ذلك أيها المذيع ظننت أنك ستخبرني بشيء أجهله
    O tipo é maluco! - Diz-me algo que eu não saiba. Open Subtitles ـ لقد فقد عقله اللعين ـ أخبرنى بشئ لا أعلمه
    Nada que ainda não saiba. Open Subtitles لا شيء لا تعرفه, لقد كنت سأبلغ الخامسة والعشرون من عمري
    Vou ignorar tudo, desde que o mundo não saiba de nada, desde que o meu nome não seja desgraçado. Open Subtitles طالما أن الناس لا يعرفون شيئا عن ذلك ما دام اسمي ليس عاراً ولذلك حذّرتك من علاقتنا
    Porque sabe outra coisa que calculo que não saiba? Open Subtitles لأنك أتعرفين ما لا تعلمين أيضا، فيما أخمّن؟
    Há algo que não saiba e à qual esteja a responder adequadamente? Open Subtitles هل هناك شيء لا اعرفه بشأن ما اتصرف بشأنه بشكل مناسب؟
    Caso não saiba, estamos no meio de uma crise. Open Subtitles في حالة لو كنت لاتعلم عندنا حالة ازمات صحية شديدة
    - E caso não saiba o "stress" pode causar um ataque cardíaco. Open Subtitles وفي حالة لم تسمع بذلك الإجهاد يمكن أن يعطيك نوبة قلبية
    Talvez não saiba o que quer. Open Subtitles لَرُبَّمَا هو لا يدري ماذا يريد.
    Não lhe vou dizer nada que ele já não saiba. Confia em mim. Open Subtitles أنا لا أقول له شيء لا يعرفه من قبل ، ثقي بي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more