"não se lembra de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لا تتذكر
        
    • لا يتذكر
        
    • لا تتذكّر
        
    • لا تذكر
        
    • لا يتذكّر
        
    • ألا تتذكر
        
    • لم يتذكر
        
    • لا يذكر
        
    • لاتتذكر
        
    • لا تتذكرين
        
    • أنت لا تذكرني
        
    • تتذكر اي
        
    • لا تستطيع تذكر
        
    • لا تتذكرني
        
    • لايتذكركِ
        
    Não sei como não se lembra de como aqui chegou. Open Subtitles لا أعلم كيف لا تتذكر كيف وصلت لهنا,أيها الضابط
    Disse que não se lembra de o enviar e insistiu em vir. Open Subtitles قالت أنها لا تتذكر إرسالها و أصرت على الحضور إلى هنا
    não se lembra de ter conduzido do hospital até à base. Open Subtitles لا يتذكر قيادته من المستشفى الى القاعده على الاطلاق.
    Ele levou-a até à sala verde, mas não se lembra de a ver sair. Open Subtitles ورافقها إلى الغرفة الخضراء لكنه لا يتذكر رؤيتها تغادر
    Mas diz que não se lembra de o ter visto antes. Open Subtitles لكنّك تقول بأنّك لا تتذكّر أبدا ترى ذلك اللغز.
    Lembra-se do vigésimo dígito de uma constante matemática, mas não se lembra de um tipo com quem teve uma conversa frente a frente. Open Subtitles إنّها تذكر العدد العشري لثابت رياضيّ ما لكنّها لا تذكر الرجل الذي أجرى مقابلة معها
    Ele admite, mas não se lembra de ter feito? Open Subtitles إنه أعترف بالأمر، لكنه لا يتذكّر قيامه بذلك؟
    Talvez seja por isso que a rapariga não se lembra de nada. Open Subtitles قد يفسر هذا لماذا أن البنت لا تتذكر شيئا
    O único problema é que ela não se lembra de nada do que aconteceu hoje. Open Subtitles الشيء الوحيد هو، وقالت انها لا تتذكر كل ما حدث اليوم.
    Esse homem que lhe deu as bolachas, não se lembra de nada sobre ele? Open Subtitles والرجل الذي أعطاك الكعك أنت لا تتذكر أي شيء عنه ؟
    eu estou feliz de não ter magoado ninguém. E não se lembra de nada? Open Subtitles أنا مسرور أنه لم يتأذى أحد وأنت لا تتذكر أي شيء؟
    não se lembra de vir para aqui, pois não? Open Subtitles أنت لا تتذكر مجيئك إلى هنا، أليس كذلك؟
    Bem, o grande Jake não se lembra de merda alguma neste momento, mas o pequeno Jake está a gritar, "Estou em casa!" Open Subtitles حسناً، جاك الكبير لا يتذكر أي شيء الآن لكن جاك الصغير يصرخ أنا بالمنزل
    E ele tem estas brancas e torna-se diabólico, mas depois não se lembra de nada. Open Subtitles وهو مع فقدان وعيه يصبح شريراً لكنّه لا يتذكر حدوثها
    não se lembra de ver qualquer outra embarcação na área no momento do tiroteio. Open Subtitles لا يتذكر رؤية أي مركب آخر في المنطقة وقت إطلاق النار.
    Acho o reconhecimento uma perda de tempo. Ela não se lembra de nada. Open Subtitles أعتقد أنّ الصف مضيعة للوقت إنّها لا تتذكّر أيّ شيء
    não se lembra de nada da sua vida, mas lembra-se de tudo de bruxaria. Open Subtitles لا تذكر شيئاً عن حياتها لكن تذكر كل شئ عن فنون السحر وكل تعويذة ولعنة
    Não, não, não. Sabe que o meu cliente não se lembra de nada disto. Open Subtitles لا، لا، تعرف بأن موكلي لا يتذكّر أيّ من هذا.
    não se lembra de um testemunho de um patrulheiro estadual ou nunca viu um? Open Subtitles ألا تتذكر افادة من أحد اعضاء الفريق ام انك لم تراها مطلقا ؟
    Acho que isso explica porque é que ele não se lembra de eu Ihe ter contado sobre termos dormido juntos. Open Subtitles هذا يفسر لماذا لم يتذكر إخباره بأننا أقمنا علاقة
    Sim, amnésia. não se lembra de nada. Open Subtitles . أجل ، فقدان الذاكرة ، هو لا يذكر أي شيء
    Um, a mulher que tem as chaves da barraca de Briar Cliff não se lembra de você consertar nenhum cano rebentado. Open Subtitles الأمر الأول : المرأة التي تملك مفاتيح الكوخ في منحدر براير لاتتذكر أنّك قد قمت بإصلاح الأنبوب
    Então não se lembra de ter saído da cama ontem à noite. Open Subtitles إذاً , لا تتذكرين نهوضكِ من على السرير الليلة الماضية ؟
    não se lembra de mim. Já devem ter passado 15 anos. Open Subtitles أنت لا تذكرني لقد مضى 15 عاماً على ذلك
    Então, a última vítima não se lembra de nada sobre o sequestro? Open Subtitles حسنا هل تلك الضحية الاخيرة تتذكر اي شيئ بخصوص اختطافها ؟
    não se lembra de uma coisa tão simples, como o procedimento padrão? Open Subtitles أنت لا تستطيع تذكر شيء بسيط مثل الإجراءات القياسية ؟
    Sei que não se lembra de mim, que não precisa da merda dos políticos e, sinceramente, estou-me a lixar para o que pensa, mas interessa-me o que a giraça da sua mulher loura pensa. Open Subtitles أعلم بأنك لا تتذكرني. كما أعلم بأنه لا فائدة منك في السياسة اللعينة، وبصراحة، لا يهمني رأيك، أو ما هي مخاوفك.
    Cat, tu mesma o disseste, que ele não se lembra de ti. Open Subtitles لقد قلتي بنفسكِ يا(كات) انه لايتذكركِ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more