Não sei de onde você é, mas por aqui, tudo é possível. | Open Subtitles | لا أعرف من أين انتِ لكن بالخارج , أي شئ مُمْكن |
Caro amigo, Não sei de mapa nenhum. | Open Subtitles | صديقي العزيز , أنا لا أعرف أي شئ عن الخريطة |
Eu Não sei de onde ela saiu. Eu encontrei-a no meu bolso. | Open Subtitles | أقسم لكم أني لا أعلم من أين أتى هذا الشيء |
Olhe, eu Não sei de que está a falar, companheiro. | Open Subtitles | إسمع، أنا لا أعرف ما تتحدّث عنه يا صاحبي. |
Eu Não sei de tudo, mas se o Denzel andasse com aquele cuzinho sexy, aqui agora, Eu tirava o resto do dia livre e analisava-o todinho. | Open Subtitles | أنا لا أعلم عن هذا ولكن إذا أتى دنزل وأحضر مؤخرته المثيرة إلى هنا سوف آخذ بقية اليوم استراحة |
Não sei de nada acerca disso. Não sabes de nada acerca de quê? | Open Subtitles | ـ لا أعرف أيّ شيء حيال ذلك ـ لا تعرفين شيئاً عن ماذا؟ |
- Não sei de quem está a falar. - Não me venhas com tretas. | Open Subtitles | أنا لا أعرف عن من تتحدث لا تتغابى ايها الاحمق |
Não sei de onde vêm. Eu não tenho os dados aqui. | Open Subtitles | .لا أعرف من أين تأتي إنَّ البيانات لا تظهر لديّ |
Não sei de onde vem a inspiração. | TED | مرة أخرى أنا لا أعرف من أين يأتي الإلهام. |
Não sei de onde vêm, mas sinto como se fossemos envenenados. | Open Subtitles | أنا لا أعرف من أين أتوا، لكني أشعر كما لو كنت قد أصيبوا بالتسمم. |
Eu vendo-as ao Raju Pandit. Eu Não sei de mais nada, senhor! | Open Subtitles | أنا أبيعها الى راجو بانديت وأنا لا أعرف أي شيء آخر , يا سيدي |
Só te pergunto porque quando aquele investigador do PD apareceu lá hoje, queria saber essas coisas, e eu apercebi-me que Não sei de nada. | Open Subtitles | إنَّ سبب سؤالي هو، عندما أتى المُدَّعي العام للتحقيقات اليوم، لقد سألني عن هذا وأنا لا أعرف أي شيء بالفعل |
Não sei o que deveriam fazer. Não sei de mais nada. | Open Subtitles | أنا لا أعرف ما يجب عليكم فِعله لا أعرف أي شيء |
Kara, eu Não sei de onde ouviste falar de Krypton mas um astrónomo disse-me que o planeta foi destruído. | Open Subtitles | كارا أنا لا أعلم من أين سمعتي عن كريبتون لقد قال لي عالم فلكي بأن هذا الكوكب قد تدمر |
Não sei de onde vieram. | Open Subtitles | . لا أعلم من أين جاؤوا . أنا مهتم بمعرفة كيف دخلوا إلى هنا |
Não sei de onde a garota que usa pele de raposa vermelha é. | Open Subtitles | لا أعلم من أين الفتاة ذات فراء الثعلب الأحمر |
Não sei de onde é, mas não é o Kamarov. | Open Subtitles | أنا لا أعرف أين أنت من، لكنّك لست كوماروف. |
Por isso quando você pergunta o que faz nós sermos o melhor país do mundo, eu Não sei de que porra você está a falar. | Open Subtitles | لذا حين تسألين ما الذي يجعلنا أعظم دولة في العالم، لا أعلم عن ماذا تتحدثين بحق الجحيم. |
Se estou, lamento, mas Não sei de nenhum jogo. | Open Subtitles | إذا أنا، أنا آسف لكنّي لا أعرف أيّ خدع. |
Não sei de que é que ela está a falar. Nós verificamos a casa, e está vazia. | Open Subtitles | لا أعرف عن ماذا هي تتحدث نحن فحصنا ألبيت ولا أحد هناك |
Ora, eu estava só de passagem. Não sei de nada. | Open Subtitles | صُدف وكنت أسير بالجوار، أنا لا أعلم أي شيء. |
Eu Não sei de onde vem. Viste no capô, quer dizer... | Open Subtitles | لا اعرف من اين ولكني رايته تحت غطاء محرك السياره |
Não sei de onde eles desencantam essas pessoas, mas ela parecia o Touro Sentado. | Open Subtitles | لا أدري من أين يأتون هؤلاء الناس لكنها بدت كالثور |
Não sei de nada sobre queimaduras. Eu acho que está a inventar isto tudo. | Open Subtitles | أنا لا أَعْرفُ أيّ شئَ عن الحروقِ أعتقد أنك تَختلق هذا |
Não sei de nada; já me meteste demasiado no assunto. Alinha nisto. | Open Subtitles | لا أعرف أى شىء لقد تورطت معك بما يكفى حتى الأن |
- Não sei de que é que estás a falar. | Open Subtitles | انا لا اعلم عن ماذا تتكلم عن ماذا اتكلم |
Não sei de que é que está a falar. | Open Subtitles | لا اعرف عن ماذا تتحدث |
Por favor, não o conheço, Não sei de onde vem... | Open Subtitles | من فضلك انا لا اعلم من انت ولا اعلم من اين جئت |