"não sei de" - Traduction Portugais en Arabe

    • لا أعرف من
        
    • لا أعرف أي
        
    • لا أعلم من
        
    • أنا لا أعرف
        
    • لا أعلم عن
        
    • لا أعرف أيّ
        
    • لا أعرف عن
        
    • لا أعلم أي
        
    • لا اعرف من
        
    • لا أدري من
        
    • لا أَعْرفُ أيّ
        
    • لا أعرف أى
        
    • لا اعلم عن
        
    • لا اعرف عن
        
    • لا اعلم من
        
    Não sei de onde você é, mas por aqui, tudo é possível. Open Subtitles لا أعرف من أين انتِ لكن بالخارج , أي شئ مُمْكن
    Caro amigo, Não sei de mapa nenhum. Open Subtitles صديقي العزيز , أنا لا أعرف أي شئ عن الخريطة
    Eu Não sei de onde ela saiu. Eu encontrei-a no meu bolso. Open Subtitles أقسم لكم أني لا أعلم من أين أتى هذا الشيء
    Olhe, eu Não sei de que está a falar, companheiro. Open Subtitles إسمع، أنا لا أعرف ما تتحدّث عنه يا صاحبي.
    Eu Não sei de tudo, mas se o Denzel andasse com aquele cuzinho sexy, aqui agora, Eu tirava o resto do dia livre e analisava-o todinho. Open Subtitles أنا لا أعلم عن هذا ولكن إذا أتى دنزل وأحضر مؤخرته المثيرة إلى هنا سوف آخذ بقية اليوم استراحة
    Não sei de nada acerca disso. Não sabes de nada acerca de quê? Open Subtitles ـ لا أعرف أيّ شيء حيال ذلك ـ لا تعرفين شيئاً عن ماذا؟
    - Não sei de quem está a falar. - Não me venhas com tretas. Open Subtitles أنا لا أعرف عن من تتحدث لا تتغابى ايها الاحمق
    Não sei de onde vêm. Eu não tenho os dados aqui. Open Subtitles .لا أعرف من أين تأتي إنَّ البيانات لا تظهر لديّ
    Não sei de onde vem a inspiração. TED مرة أخرى أنا لا أعرف من أين يأتي الإلهام.
    Não sei de onde vêm, mas sinto como se fossemos envenenados. Open Subtitles أنا لا أعرف من أين أتوا، لكني أشعر كما لو كنت قد أصيبوا بالتسمم.
    Eu vendo-as ao Raju Pandit. Eu Não sei de mais nada, senhor! Open Subtitles أنا أبيعها الى راجو بانديت وأنا لا أعرف أي شيء آخر , يا سيدي
    Só te pergunto porque quando aquele investigador do PD apareceu lá hoje, queria saber essas coisas, e eu apercebi-me que Não sei de nada. Open Subtitles إنَّ سبب سؤالي هو، عندما أتى المُدَّعي العام للتحقيقات اليوم، لقد سألني عن هذا وأنا لا أعرف أي شيء بالفعل
    Não sei o que deveriam fazer. Não sei de mais nada. Open Subtitles أنا لا أعرف ما يجب عليكم فِعله لا أعرف أي شيء
    Kara, eu Não sei de onde ouviste falar de Krypton mas um astrónomo disse-me que o planeta foi destruído. Open Subtitles كارا أنا لا أعلم من أين سمعتي عن كريبتون لقد قال لي عالم فلكي بأن هذا الكوكب قد تدمر
    Não sei de onde vieram. Open Subtitles . لا أعلم من أين جاؤوا . أنا مهتم بمعرفة كيف دخلوا إلى هنا
    Não sei de onde a garota que usa pele de raposa vermelha é. Open Subtitles لا أعلم من أين الفتاة ذات فراء الثعلب الأحمر
    Não sei de onde é, mas não é o Kamarov. Open Subtitles أنا لا أعرف أين أنت من، لكنّك لست كوماروف.
    Por isso quando você pergunta o que faz nós sermos o melhor país do mundo, eu Não sei de que porra você está a falar. Open Subtitles لذا حين تسألين ما الذي يجعلنا أعظم دولة في العالم، لا أعلم عن ماذا تتحدثين بحق الجحيم.
    Se estou, lamento, mas Não sei de nenhum jogo. Open Subtitles إذا أنا، أنا آسف لكنّي لا أعرف أيّ خدع.
    Não sei de que é que ela está a falar. Nós verificamos a casa, e está vazia. Open Subtitles لا أعرف عن ماذا هي تتحدث نحن فحصنا ألبيت ولا أحد هناك
    Ora, eu estava só de passagem. Não sei de nada. Open Subtitles صُدف وكنت أسير بالجوار، أنا لا أعلم أي شيء.
    Eu Não sei de onde vem. Viste no capô, quer dizer... Open Subtitles لا اعرف من اين ولكني رايته تحت غطاء محرك السياره
    Não sei de onde eles desencantam essas pessoas, mas ela parecia o Touro Sentado. Open Subtitles لا أدري من أين يأتون هؤلاء الناس لكنها بدت كالثور
    Não sei de nada sobre queimaduras. Eu acho que está a inventar isto tudo. Open Subtitles أنا لا أَعْرفُ أيّ شئَ عن الحروقِ أعتقد أنك تَختلق هذا
    Não sei de nada; já me meteste demasiado no assunto. Alinha nisto. Open Subtitles لا أعرف أى شىء لقد تورطت معك بما يكفى حتى الأن
    - Não sei de que é que estás a falar. Open Subtitles انا لا اعلم عن ماذا تتكلم عن ماذا اتكلم
    Não sei de que é que está a falar. Open Subtitles لا اعرف عن ماذا تتحدث
    Por favor, não o conheço, Não sei de onde vem... Open Subtitles من فضلك انا لا اعلم من انت ولا اعلم من اين جئت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus