Costumo dizer, a segurança em primeiro lugar, mas também Não sou eu que tenho relações sexuais com a minha mulher! | Open Subtitles | السلامة بالمقام الأول كما أردّد طبعاً لكن، بنفس الوقت، لست أنا من له علاقة حميمية حالياً مع زوجتي |
Porque Não sou eu que tenho umas cuecas na cabeça. | Open Subtitles | لأنني لست أنا من يلبس الملابس الداخلية على رأسه |
Não sou eu que costumava passar a noite na casa dele. | Open Subtitles | أنا لست الشخص الذي احتجز لقضاء الليلة في بيته |
Diga o que disser, Não sou eu que tranco as portas... nem transformo as janelas no que quer que sejam agora. | Open Subtitles | قلها بأى طريقة تريدها أنا لست من يتحكم فى إغلاق الأبواب و يحول زجاج النوافذ إلى ما أصبح عليه الأن |
Não sou eu que ando carregado de prata. Obrigado, irmão Garth. | Open Subtitles | لست انا من يحمل الفضّه او شكرا لك اخ جارث |
Não sou eu, que envergonho a nossa família. | Open Subtitles | لقد جلبتِ العار لعائلتنا لستُ أنا من جلب العار لعائلتنا |
Não sou eu que estou a deixar-me levar pelos sentimentos. | Open Subtitles | لستُ الشخص الذي يجعل مشاعره الخاصة عائقاً. |
Não sou eu que invento as perguntas. Só analiso as respostas. | Open Subtitles | لستُ من يضع الأسئلة، أنا أراجع الأجوبة فقط |
- Não sou eu que ando a dormir por aí. - Devemos ser sinceros. Há quanto tempo dura? | Open Subtitles | لست أنا من كان يعبث ، كم مضى على هذه العلاقة؟ |
- Pensa o que quiseres a meu respeito, mas Não sou eu que estou na prisão. | Open Subtitles | اسمع، يمكنك أن تقول عليَّ ما تشاء لكن لست أنا من في السجن |
Não sou eu que tenho a imaginação. Não sou eu que preciso de ajuda. | Open Subtitles | لست أنا من يملك المخيلة ولست من يحتاج للمساعدة |
Por favor! Não passa de um telefonema. Não sou eu que ponho a minha vida em risco. | Open Subtitles | لا عليك، إنها مجرد محادثة هاتفية لست أنا من يضع حياته على المحك |
Bem, Não sou eu que estou vestido como uma gaja. | Open Subtitles | أنا لست الشخص الذي أتلبس كالفتاة اللعينة |
Oh, estou bem. Mas Não sou eu que tem um pacote de alegria mágico a crescer dentro de mim. | Open Subtitles | جيد ولكنني لست الشخص الذي لديه ورقه سحرية تنمو بداخله |
Obrigado, mas Não sou eu que precisa de ajuda, está bem? | Open Subtitles | لذا شكراً, ولكني لست الشخص الذي يحتاج إلى مساعدة .. حسنا؟ |
Não sou eu que está a sair com ele. Eu só sei que ele não é o único homem na cidade. | Open Subtitles | لكن أنا لست من يواعده أنا أعلم فقط إنه ليس بالشاب الأوحد فى المدينة |
Não sou eu que ainda estou na folha de salários do governo. | Open Subtitles | أنا لست من ما يزال على قوائم مرتبات الحكومة |
Pelo contrário, senhorita Campbell, Não sou eu que apareço permanentemente. É a senhorita. | Open Subtitles | على العكس سيده كامبل لست انا من يظهر دائماً بل انت |
Não sou eu que vou ser espancada e violada na prisão. | Open Subtitles | لستُ أنا من سيتم ضربُها ، وإغتصابها و تَعْنيفُها في السجن |
Não sou eu que dou abrigo ao violador da minha mãe. | Open Subtitles | حسناً، أنا لستُ الشخص الذي قام باغتصاب والدتي |
Sabes, chamas-me elitista, mas Não sou eu que penso que o programa tem ser mais idiota para ser visto em todo o país. | Open Subtitles | إنك تنعتني بأنني نخبوي ولكنني لستُ من يظن أن على البرامج أن تكون أغبى كي تنتشر عبر البلاد ويشاهدها الجميع |
Não sou eu que digo que tenho um doutoramento sempre... | Open Subtitles | لست أنا الذي يجب أن يذكر بأنك تحصلين على شهادة الدكتوراة كل خمسة دقائق |
Olha, Não sou eu que chego do escritório à meia-noite. | Open Subtitles | لست الوحيد الذي يحضر الي المنزل في منتصف الليل |
Não sou eu que aparento ter uma relação secreta com uma Bola Oito. | Open Subtitles | أنا لست واحدة الذين يبدو أن تحمل على علاقة سرية مع الكرة 8. |
Não sou eu que estou a usar 3 peças de roupa. | Open Subtitles | لستُ أنا الشخص الذي أرتدي بدلة مُكونة من ثلاث قطع |
Eu sei que não me compete, porque... Não sou eu que tenho esta coisa | Open Subtitles | أعرف بأنّه ليس من حقّي قول ذلك .. لأنّني .. لست المصابة بالمرض ..ولكن |
Não sou eu que estou a pedir. É outra pessoa. | Open Subtitles | ليس أنا من طلبت هذا إنه شخص آخر |