Se não soubesse, dizia que ele está a cavar a cova. | Open Subtitles | لو لم أكن أعرف أكثر، لقلتُ أنّه الآن يحفر قبراً |
Se eu não soubesse que havia várias entradas, não teria ido. | Open Subtitles | إذا لم أكن أعرف بوجود مداخل عديدة للمنجم |
Se eu próprio não soubesse a fórmula... ainda estaria um corvo. | Open Subtitles | لو لم أعرف الصيغة السحرية لكنت الآن لا أزال غرابا |
Se não soubesse que seria impossível, ele diria que eram ferimentos de tiro. | Open Subtitles | قال إذا هو لم يعرف ما عدا ذلك، هو يقسم بأنّهم كانوا جروح من طلق ناري. |
Sabemos que ele a magoou, mas era como se ele não soubesse que ela estava no barco. | Open Subtitles | نحن نعلم انه من الواضح آذاها لكن يبدو انه لم يعلم انها على متن السفينة |
Se não soubesse que este local é especial, continuava em frente. | Open Subtitles | لو أنك لم تعرف أن هذا المكان كانت له أهمية خاصة. فإنك فقط ستستمر في طريقك |
Ora bem, aí está o problema... e se por acaso eu não soubesse que vocês estavam com problemas... ou que não pudesse chegar a tempo, o que é que fariam então? | Open Subtitles | ماذا لو لم أكن أعلم أنكم في مأزق، أو لم أستطع العودة في الوقت المناسب؟ ماذا سوف تفعلون عندها؟ |
Se não soubesse o que aconteceu, acharia bacana. | Open Subtitles | لو لم تعرفي ما حدث له فسيستهويك الأمر |
Se eu não soubesse, até pensava que somos perigosos. | Open Subtitles | إذا لم أكن أعرف أفضل لكنت فكرت أننا خطرين |
Se eu não soubesse, diria que és uma menina da claque em apuros. | Open Subtitles | إذا لم أكن أعرف أفضل، أود أن أقول لك كان المشجع في ورطة. |
Se eu não soubesse não estava a falar contigo. | Open Subtitles | لو لم أكن أعرف لما تحدثنا فى الموضوع |
Se eu não soubesse, diria que alguém está com ciúmes. | Open Subtitles | أتعرف، إذا لم أكن أعرف جيداً، فأظن أن أحدهم يشعر بالغيرة |
Se eu não soubesse o nome dele, saberiam que não era eu. | Open Subtitles | لو لم أعرف ماذا نطلق عليه سيعرف أنه ليس أنا |
Teria eu feito o que fiz se não julgasse ...se não soubesse que tomaríamos o país? | Open Subtitles | ولكن , أكان من الممكن أن أقوم بما فعلته إذا لم أفكر إذا لم أعرف |
Todos amavam ao rei embora ele talvez não soubesse, | Open Subtitles | الجميع قد أحب الملك حتى ولو لم يعرف بذلك |
Está bem, mas é provável que ele não soubesse que estava a dormir. | Open Subtitles | حسناً، لكنه لم يعرف على الأرجح أنكِ نائمة |
É, apenas, uma pena que ele não soubesse quão doida você é. | Open Subtitles | لكن من الموسف جداً أنه لم يعلم كم أنت قابلة للتصديق |
Talvez não soubesse que o lojista não estava lá. | Open Subtitles | ربما لم يعلم أن الموظف لم يكن هناك |
Acho que seria melhor se a Fada Madrinha não soubesse que estamos aqui. | Open Subtitles | أعتقد أنه من الأفضل لو لم تعرف الجدة الساحرة أننا كنا هنا |
Se a Penny não soubesse que a Leslie já me tinha rejeitado, significaria, sem dúvida, que ela, Penny, achava que eu devia convidar a Leslie para sair, indicando que ela, Penny, não tinha interesse em que eu a convidasse para sair. | Open Subtitles | إذا لم تعرف بيني أن ليزلي كانت قد رفضتني فهذا يعني بشكل واضح أنها ، بيني ، إعتقدت أنه يجب أن أطلب منها ، ليزلي ، الخروج |
Sabe, se eu não soubesse melhor, diria que você é que quer me engatar. | Open Subtitles | إنْ لم أكن أعلم جيداً كنت سأقول أنكِ تغازليننى |
Não, se sabia que o crime ia ser cometido, mesmo que não soubesse que alguém ia morrer, é tão culpada como quem premiu o gatilho. | Open Subtitles | كلا سيدتي الجنحة القانونية تعني إن كنت تعلمين بأن الجريمة كانت سترتكب حتى ولو لم تعرفي بأن أحداَ كان سيقتل فأنت بالضبط مذنبة كما لو سحبت الزناد |
Acredita, quem me dera que não soubesse de nada. | Open Subtitles | صدقيني، اتمنى انها لم تعلم بشأن اي شئ |
Se não soubesse, diria que já tinha deixado. | Open Subtitles | لو لم اكن اعلم ما سيحدث لقلت اننى اخرجتك بالفعل |
- Você até estava engripado. Se não soubesse, diria que era um recém-mafioso. - Obrigado. | Open Subtitles | إذا لم تكن تعلم جيداً، حسبتك إنّك كنت رجل مجنون. |
Além disso, porque é que ele diria que a culpa não foi minha se não soubesse algo? | Open Subtitles | الى جانب ذلك، لماذا كان يقول أن هذا ليس خطأي، إن لم يكن يعلم شيئاً؟ |