"não têm nada" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لا يملكون شيئاً
        
    • ليس لديهم شيء
        
    • ليس لديهم شئ
        
    • ليس لديك شيء
        
    • لا تملكون شيئاً
        
    • أنت لا تملك شيئاً
        
    • لا تحتوي
        
    • لا يملكون شيئا
        
    • ليس لديكم شيئ
        
    • ليس لديهم أي
        
    • ليس لديهم أيّ
        
    • ليس لديهم ما
        
    • ليس لهم أية
        
    • ليس لهم شيء
        
    Se me dão licença, eles não têm nada contra si. Open Subtitles إذا تدبّرت الأمر ستجد أنهم لا يملكون شيئاً ضدك.
    Há pessoas que têm tudo e há pessoas que não têm nada. Open Subtitles هناك الناس الذين يملكون كل شيء والناس الذين لا يملكون شيئاً
    Os meninos não têm nada que fazer. Poderiam usar a terraço. Open Subtitles هؤلاء الاولاد ليس لديهم شيء لعمله، لذا يمكنهم استخدام السطح الشمسي
    não têm nada para dar e mesmo assim são punidos. Open Subtitles . ليس لديهم شئ لإعطائه ورغم ذلك هم يعاقبون
    Ainda não têm nada. Open Subtitles عليك أن تريني أفضل من هذا قبل اتهامه حتى الآن ليس لديك شيء
    não têm nada que me permita actuar. Open Subtitles أنتم لا تملكون شيئاً يدفعني للشروع بالعمل
    Vai haver uma espécie de REBELIÃO entre as pessoas que não têm nada e as pessoas que têm tudo. Open Subtitles ستكون هناك ثورة بين الناس الذين لا يملكون شيئاً والناس الذين يملكون كل شيء
    Aquelas pessoas não têm nada. Precisam de mim. Open Subtitles هؤلاء الناس لا يملكون شيئاً انهم بحاجة لي
    Eles não têm nada a perder. Foi isso que estava escrito. Open Subtitles ليس لديهم شيء يخسرونه ذلك ما كُتب في المقال
    Eles não teriam dito nada se soubessem de algo. Eles não têm nada. Open Subtitles لو لديهم اي فكرة لما ارسلوها ليس لديهم شيء
    Jornalistas não têm nada para fazer nesta altura do ano, não é, Kelly? Open Subtitles المراسلون ليس لديهم شيء بهذا الوقت من السنة، أليس كذلك كيلي؟
    Eles não têm nada com que não consigamos lidar, senhor. Estás a aguentar-te, Tup? Até agora, tudo bem, Capitão. Open Subtitles ليس لديهم شئ يمكننا ان نتعامل معه , سيدي حتى الان , جيد جدا , ايها القائد
    Eles juram que não têm nada. Open Subtitles اقسموا بأن ليس لديهم شئ ولا حتى رمز حماس السري
    Vocês não têm nada para oferecer a um tipo a cumprir prisão perpétua. Open Subtitles ليس لديك شيء تمنحه لرجل مسجون مدى الحياة.
    não têm nada contra mim. Open Subtitles فأنتم لا تملكون شيئاً ضدي
    não têm nada contra os meus clientes. Open Subtitles أنت لا تملك شيئاً عليهم
    Chamamos a isto "almofadas de pizza" mas não têm nada a ver com pizzas. Open Subtitles نسمّيها وسائد البيتزا لكنها لا تحتوي على بيتزا انها بالأساس ليست إلا كعكة انجليزية
    De todas as comissões e angariações de fundos, parece que não têm nada nas contas bancárias. Open Subtitles بعد العمولات وجمع التبرعات يبدو انهم لا يملكون شيئا في حسابهم البنكي
    Vocês não têm nada a perder, mas tudo a ganhar. Open Subtitles ليس لديكم شيئ تخسروه ولديكم كل شيئ لتكسبوه.
    ' Tu tens o dinheiro, os Chineses não têm nada com que te preocupes.' Open Subtitles لقد حصلت على المال، والصينيون ليس لديهم أي شيء يهمك.
    E se quer saber, não têm nada que viver no meio de nós. - Bestas vis e inúteis! Open Subtitles إذا سألتني, ليس لديهم أيّ شأن في العيش بيننا حقراء, عديمي الفائدة
    As pessoas estão assustadas com os terroristas e pensam que essa vigilância talvez esteja certa porque não têm nada a esconder. TED لكن الناس مذعورة من الارهابيين ثم أنهم يعتقدون أن ربما أن المراقبة على جيدة لان ليس لديهم ما يخفوه
    A verdade é, eles não têm nenhuma ideia porque é que eu me tornei polícia, porque não têm nada a ver com isso. Open Subtitles في الحقيقة, هم ليس لهم أية فكرة لما أصبحت رجل شرطة لإنه ليس هذا من شأنهم
    Os códigos são Uzbecos mas não têm nada a ver com as comunicações das tropas. Open Subtitles إنّ الرموز أوزبكية لكنّهم ليس لهم شيء ليعمل بإتصالات القوّات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more