"não vão acreditar" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لن تصدقوا
        
    • لن تصدق
        
    • لن تُصدّقوا
        
    • لن يصدقوا
        
    • لن تصدقا
        
    • لن تصدّق
        
    • أنت لست ستعمل نعتقد
        
    • لن يصدقونا
        
    • لن تصدقون
        
    • لن تصدّقا
        
    • لن تصدّقوا هذا
        
    Vocês Não vão acreditar o que tive de fazer para conseguir um trenó em tão bom estado. Open Subtitles أها, لن تصدقوا ما اضطررت أن أفعل لأحصل لنا على زلاجة بمثل هذا الشكل الرائع
    Venham ate a pista de kart. Vocês Não vão acreditar nisto. Open Subtitles يا رفاق,يجب أن تأتوا لحلبة السباق,الآن إنكم لن تصدقوا هذا
    Vocês Não vão acreditar nisto. É o máximo. Open Subtitles يا رجل لن تصدقوا هذا يا رفاق انه شيئ مهم
    Mandem vir o médico-legista, Não vão acreditar nisto. Open Subtitles فقط يَحْصلُ على فورينسيس هُنا لن تصدق هذا
    Não vão acreditar nisto, o Liam não é o assassino. Open Subtitles لن تُصدّقوا هذا يا رفاق، لكن (ليام) ليس القاتل.
    Tem de ser mais apertado ou eles Não vão acreditar. Open Subtitles يجب أن يكون ذلك أكثر إحكاماً و إلا فإنهم لن يصدقوا ذلك
    Não vão acreditar no que vi no vídeo de segurança. Venham. Open Subtitles لن تصدقا ما وجدته في فيديو الكاميرات الأمنية هيّا بنا
    Não vão acreditar, mas ele ensinou-o a ir à casa de banho. Open Subtitles لن تصدّق ذلك ،لقد علّمه استخدام المرحاض
    Sei que Não vão acreditar, mas eu tinha o dinheiro de Mr. Browwn. Open Subtitles أعرف أنكم لن تصدقوا هذا لكن كان معى نقود السيد براون
    Não vão acreditar no que aquele bandalho da Ralph Lauren me fez! Open Subtitles لن تصدقوا مافعله الحقير من رالف لورين لي
    Não vão acreditar no que aconteceu. Adormeci ao volante e o camião veio sozinho até aqui. Open Subtitles لن تصدقوا ما حدث, لقد نمت في المنعطف والشاحنة قادت الي هنا بمفردها
    Oh, meu Deus. Vocês Não vão acreditar nisto. Open Subtitles يا إلهي, أيها الرفاق أنتم لن تصدقوا هذا أبداً
    Vejam o campo de futebol! Não vão acreditar! Open Subtitles جميعكم تفقدوا ملعب كرة القدم لن تصدقوا هذا
    Vocês Não vão acreditar, mas segundo os registos das condições físicas, quando regressámos pesávamos mais 1,3 g do que quando partimos. Open Subtitles لن تصدقوا هذا لكن، طبقا للسجل الطبيعي عندما رجعنا كان وزننا 1.3غرام أكثر عندما غادرنا
    Não vão acreditar, mas fiz outro buraco à primeira e bati um novo recorde. Open Subtitles شباب، لن تصدقوا ذلك لكنني الان ادخلت الكرة بضربة واحدة وسجلت رقما قياسيا جديداً
    Vocês Não vão acreditar nisto. Conseguimos tirar a gravação limpa. Open Subtitles لن تصدقوا ذلك لقد وجدنا الشريط غير تالفاً
    E Não vão acreditar nisto, mas tivemos de passar debaixo de água para chegar à cidade. Open Subtitles وأنت لن تصدق هذا لكنّنا كان لا بدّ أن نذهب تحت الماء للوصول إلى المدينة
    Um dia as pessoas Não vão acreditar o quão idiota tu eras. Open Subtitles يوما ما الناس لن تصدق بماهو الغباء الذي كنت فيه
    - Não vão acreditar nisto. Open Subtitles حسناً، لن تُصدّقوا هذا.
    Além disso... aqueles rapazes de Shreveport Não vão acreditar num delegado de Bon Temps... Open Subtitles بجانب، أولاد شريفبورت أولائك لن يصدقوا نائب بون تومبز
    Mamã, pai, Não vão acreditar no que esta cobra está a fazer! Open Subtitles أمي، أبي، تعاليا هنا.. لن تصدقا ما يفعله هذا الثعبان
    Não vão acreditar o que acabei de receber pelo correio. Open Subtitles لن تصدّق ما وصلني في البريد.
    Pessoal, Não vão acreditar nisto. Open Subtitles الرجال، أنت لست ستعمل نعتقد هذا.
    Não vão acreditar... E o padre Clifton? Open Subtitles لن يصدقونا ماذا عن الأب كلفتون ؟
    - Não vão acreditar nisto. Open Subtitles لن تصدقون ما سأقوله أيها الفتية
    Pessoal, Não vão acreditar. Vocês têm que ouvir isto. Open Subtitles يا رفاق لن تصدّقا هذا عليك سّماع هذا.
    Eu vou contar uma coisa mas Não vão acreditar! Vou sair com o Moto-Moto! Open Subtitles لن تصدّقوا هذا لكن دعوني أخبركم , لدي موعد مع موتوموتو

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more