"não verá" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لن ترى
        
    • لن يرى
        
    • لن تري
        
    não verá as tribos das montanhas, não verá a transcendência, os sorrisos, não verá a vida, Open Subtitles وقالت إنها لن ترى القبائل الجبلية وقالت إنها لن ترى التعالي وقالت إنها لن ترى الابتسامات وقالت إنها سوف لا ترى الحياة
    não verá essa luz que é como uma névoa, não verá o vale. Open Subtitles وقالت إنها لن ترى النور الذي هو مثل الضباب وقالت إنها لن ترى الوادي
    não verá nada antes do fim das primárias. Open Subtitles لن ترى صفحة منها إلى غاية نهاية الإنتخابات
    O partido comunista não verá um níquel deste programa até a sindicância. Open Subtitles الحزب الشيوعي لن يرى نيكل من هذا البرنامج حتى نتحدث مع الأتحاد
    Sente-se desesperado. Que não verá mais sua família. Open Subtitles تشعرين بالاحباط تمامًا وتعتقدين أنكِ لن تري عائلتكِ مجددًا
    A Terra, graças a Deus, não verá mais nenhuma das nossas gerações. Open Subtitles الأرض، حمدا لله لن ترى المزيد من أجيالنا
    Não, você não verá o item até que eu veja o dinheiro. Open Subtitles لا، لا، لا، لن ترى الغرض حتّى أرى المال، مفهوم؟
    Agora, acredito que, quando tudo for dito e feito e quando for retirado o véu, você não verá 14 companhias individuais. Open Subtitles الآن، في إعتقادي عندما كلهم قالو وعملو وعندما يسحب الحجاب بعيدا أنت لن ترى 14شركة فردية
    - Acho que não verá os movimentos de casamento que eu te falei. Open Subtitles حسنا,عندها أظن انك لن ترى حركات ليلة الزفاف التي كنت اخبرك عنها
    - Terry, mesmo que decida não investir assista ao concerto. Prometo que não verá outro igual. Open Subtitles تيري , حتى وان قررت ان لا تستثمر تعال الى الحفل وانا اعدك بأنك لن ترى مثله لمدة طويله
    não verá mais aviões alemães. Open Subtitles لن ترى طائرات ألمانية بعد الآن
    É pena, ela não verá a luz. Open Subtitles إنه لأمر مؤسف قالت إنها لن ترى النور
    não verá o Hewitt até eu estar a salvo. Open Subtitles لأنك لن ترى هيويت حتى أكون بأمان
    Mas quando ela olhar para ti não verá a verdadeira Anna Bates. Open Subtitles -ربما، لكنها عندما ستنظر إليكِ لن ترى "آنا بيتس" الحقيقية
    Ou não verá a luz do dia. Pronto, pronto. Já está? Open Subtitles وإلاّ لن ترى الصباح هل أكملتي ؟
    Dê-me a chave ou não verá o paraíso. Open Subtitles فقط أعطني مفتاح أو أنك لن ترى الجنة
    E se não vir, prometo que não verá a minha. Open Subtitles وإذا لم أراه، أعدك لن ترى سلاحي.
    E não tenha dúvidas de que este país não verá o seu segundo século. Open Subtitles عدم ارتكاب الخطأ ، فهذا البلد لن يرى القرن التالي أبداً
    Se disser que não, não verá de novo sua filha. Open Subtitles اذا قال لا, لن يرى ابنته مرة اخرى.
    Afaste-se do caso Manning ou a criança não verá o seu primeiro aniversário. Open Subtitles عليك التخلي عن قضية "مانينج" أو أن طفلك لن يرى عيد ميلاده الأول
    Ou eu falo com a Jessica, ou você não verá o seu filho por um longo tempo. Open Subtitles أو أنكِ لن تري ولدكِ لفترة طويلة جداً
    não verá nenhum desses lugares. Open Subtitles لن تري أي من هذه الأماكن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more