Nós iremos atirar esta porcaria ao núcleo como ele nos disse. | Open Subtitles | سنرمي ذاك الشيء اللعين إلى النواة كما طلب منا الكابتن |
Se os distribuidores, o refrigerante ou o núcleo sofrerem uma ruptura... | Open Subtitles | إذا تعرضت الموزعات أو المبردات أو النواة المُشعة لكسرٍ بسيط |
Temos menos de 48 horas antes do núcleo começar a fundir-se. | Open Subtitles | لدينا أقل من 48 ساعة قبل أن يبدأ القلب بالذوبان |
Fiz simulações com todos os elementos conhecidos e nenhum é um substituto viável para o núcleo de paládio. | Open Subtitles | أجريتُ فحصاً على كل عنصر معروف. ولا يمكن لشيء أن يكون قابل للإستبدال مع البلاديوم الأساسية. |
O alarme significa que o núcleo tem uma fuga. | Open Subtitles | الإنذار يعني أن هناك تسرّب في النواة المُشعة |
Steel irá deter as Ultraligações enquanto eu energizo o núcleo. | Open Subtitles | ستيل سوف يقوم بتأخير الالترالينكس بينما اقوم بشحن النواة |
Se me posso meter o núcleo tem eletricidade para ambos os saltos. | Open Subtitles | لوكانلي أن أتدخّل.. لدى النواة ما يكفي من الطاقة لتنفيذ القفزتين. |
Se os átomos são como mirtilos na Terra, de que tamanho será o núcleo? | TED | حسنا، إذا كانت الذرات مثل العنب البري في الأرض، ما مدى كبر النواة إذن؟ قد تتذكرون الصور القديمة للذرة من صف علومكم، |
Recordam as antigas imagens do átomo das aulas de ciências, em que se via um pontinho na página, com uma seta a apontar para o núcleo? | TED | حيث رأيتم هذه النقطة الصغيرة في الصفحة بسهم يشير إلى النواة. |
Então, se um átomo for como uma bola do tamanho de um estádio de futebol, com o núcleo no centro, e os eletrões à sua volta, o que é que há entre o núcleo e os eletrões? | TED | فإن كانت الذرة بحجم ملعب كرة قدم، بنواة في مركزه، والإلكترونات على الحافة، ما الذي يوجد بين النواة والإلكترونات؟ |
núcleo sobrecarregado. Cancelamento de emergência inactivado. | Open Subtitles | تم تحميل القلب بأقصى حمل إغلاق الطوارىء: |
núcleo sobrecarregado. Cancelamento de emergência inactivado. | Open Subtitles | تم تحميل القلب بأقصى حمل إغلاق الطوارىء: |
Assim, casca a casca retiramos as camadas da cebola para chegarmos ao núcleo fundamental da verdade. | TED | قشرة بعد أخرى، بحيث تبعدون القشرة عن البصلة لتصلوا إلى جزء من النواة الأساسية للحقيقة. |
O elevado grau de interligação dos jogadores de topo no núcleo poderiam representar um risco sistémico significativo para a economia global | TED | الدرجة العالية لترابط اللاعبين الكبار في اللب يمكن أن تشكل مخاطر نظامية خطيرة للاقتصاد العالمي |
Mundos perto do núcleo ou ao longo dos jactos serão incinerados. | Open Subtitles | العوالم قرب الصميم أو على امتداد التدفقات ستتحول الى رماد. |
Sou a melhor hipótese de chegar ao núcleo de energia e destruí-lo. | Open Subtitles | أنا أفضل فرصكم إذا كنتم تريدون الوصول إلى مصدر الطاقةِ وتدميره |
Atinjam o núcleo central, o máximo de vezes que conseguirem. | Open Subtitles | اقصفوا الهدف في المركز بقدر ما نحمل من ذخيرة |
Estou a perguntar-lhe sobre os danos no núcleo do reator 3. | Open Subtitles | أنا اسئله بالتحديد عن الضرر الذري في المفاعل رقم ثلاثة |
Consigo separar um núcleo e montá-lo de novo de olhos fechados. | Open Subtitles | أستطيع أن أنزع لُب الثمرة وأضعه مكانه مُجدداً وعيني مُغلقة |
O núcleo do asteróide e na maioria composto de naquahdah. | Open Subtitles | سيدي صميم الكويكب مركب تقريبا أغلبة من الناكوداة |
Se olhar debaixo da superfície, a uma profundidade suficiente, acho que irá descobrir o núcleo básico da bondade, que faz de todos nós Filhos de Deus. | Open Subtitles | إذا نظرت تحت السطح بمافيه الكفاية أعتقد أنك ستكتشف الجوهر الأساسي للخير |
No núcleo do Sol, a massa é constantemente convertida em energia. | Open Subtitles | في لُبّ الشمس، تتحوّل الكتلة باستمرار لطاقة. |
O núcleo, em si mesmo, é uma arma termonuclear. Será mais que suficiente. | Open Subtitles | اللبّ نفسه سلاح نوويّ حراريّ، سيكون أكثر من كافٍ |
Com efeito, o núcleo de um tumor forma um ambiente ideal onde se podem multiplicar, ocultas das células imunitárias. | TED | في الواقع، فإن نواة الورم تشكّل بيئة مثالية حيث يمكنها أن تتضاعف بأمان، مختبئة من الخلايا المناعية. |
Senhor Embaixador quando falámos da primeira vez sobre a utilização do núcleo do seu planeta como fonte de energia para activar o endereço de nove símbolos tratava-se de um mistério científico. | Open Subtitles | السيد السفير حين تحدثنا أول مره لإستخدام نواه كوكبك كمصدر طاقه |