Depois, acalmou-se na palma da minha mão e começou a passar duma cor a outra, emitindo uma data de cores. | TED | وبعدها بدأ بالهدوء نوعا ما في كف يدي وبدأ يضئ الألوان فقط ومضات من هذه الألوان |
Cada leitão é suficientemente pequeno para caber na palma de uma mão mas ela têm dez. | Open Subtitles | كُلّ خنزير صغير قَدْ يَكُون صغيرَ بما فيه الكفاية ليكون في كف اليَدّ لَكنَّها عِنْدَها عشَرة. |
"Deter o infinito na palma da mão e a eternidade numa só hora." William Blake. | Open Subtitles | "امساك اللانهايه بكف اليد وخلود بالساعة." ويليام بليك. |
A sua densidade energética é tal que o fornecimento para toda uma vida cabe na palma da nossa mão. | TED | وهو غني بالطاقة لدرجة أنه يمكنك الحصول على مخزون من طاقة الثوريوم مدى الحياة في راحة يدك. |
E que isso, e ainda mais, estaria na palma das nossas mãos. | TED | إن ذلك، والمزيد إلى جانبه، يمكن حمله على راحة اليد. |
No colégio, tinhas-me na palma das mãos. | Open Subtitles | تعلمين , في المدرسة الثانوية كنت كخاتم في اصبعك |
Esconder um chip na palma da mão, um pouco de habilidade. | Open Subtitles | اخفاء شريحة فى راحة يد، و بالقليل من خفة اليد |
A vítima tinha sangue na palma da mão direita. | Open Subtitles | كان هناك دم على كف اليد اليمنى للضحية |
E segurei a moeda na palma da mão estava pegajosa e enferrujada mas senti-me a segurar numa fortuna. | TED | وحملت هذا البنس على راحة يدي، وكان متسخا وصدئ، ولكنني كنت كما لو كنت أحمل ثروة. |
"que possam segurar na palma das mãos", e bem... obviamente, ele estragou tudo e agora... as "Lord Technologies" fez quantos milhares de milhões com isso? | Open Subtitles | التي يمكن أن يمسكوها في كف أيديهم وقد حدث و بالطبع، قام بإخراجه والآن، لورد للتقنيات لديه العديد من آلاف |
E se pudesse ver o seu futuro numa bola de cristal, ou na palma da sua mão, ou num sonho... | Open Subtitles | وإذا كنت يمكن أن نرى المستقبل في كرة بلورية ... أو ... في كف يدك، أو في المنام ... |
São pequenos o bastante para caber na palma da mão. | Open Subtitles | أعني أنّها صغيرة بما يكفي لتناسب في كف يدكَ -حسناً. |
Tinha aquela flor na palma da minha mão. | Open Subtitles | كانت لديّ تلك الوردة في كف يدي |
"Deter o infinito na palma da mão e a eternidade numa só hora." William Blake. | Open Subtitles | "امساك اللانهايه بكف اليد وخلود بالساعة." ويليام بليك. |
Não fazia ideia do poder, do que tinha na palma da mão. | Open Subtitles | لم يكن لدي فكرة بالقوة التي كنت أمسكها في راحة يدي |
Existem esguichos de sangue na palma da sua mão. | Open Subtitles | حتى لاحظنا هذا هناك إنتشار دم على راحة اليد |
Esqueci-me que a tua noiva o tem na palma da mão. | Open Subtitles | أجل، نسيت أنّه كخاتم في إصبع خطيبتك. |
Ouça aquele público. Huh? Têm-no na palma da mão. | Open Subtitles | استمع إلى الجمهور ، لقد استحوذوا عليهم فى راحة يدهم |
A magia imprime a runa na palma da mão de quem a abre. Têm de levar a runa até à província de Pamorah. | Open Subtitles | الـ"رون" سيدلل على كف من سيقوم بفتحها عليكَ أن تذهب بـ"الرون" إلى مُقاطعة "بامورا". |
Tive de partir os dedos para abrir, mas escreveu aquilo na palma da mão antes de morrer. | Open Subtitles | أجبرت على كسر أصابعه كي أفتحها ولكنه كتب هذا على راحة يديه قبل أن يموت |