Neste fascinante relato da catástrofe, Nathaniel Philbrick escreveu que estes homens estavam tão longe de terra quanto era possível estar na Terra. | TED | في تقريره المُبهِر عن الكارثة كتب ناثانيل فيلبريك أنّ أبعد من اليابسة كما لو كانت مستحيلة بأن تكون على الأرض |
Há umas semanas, embalámos o SkySat 1, pusemos nele as nossas assinaturas e dissemos-lhe o último adeus na Terra. | TED | وقبل أسابيع قليلة جهزنا سكاي سات 1 وضعنا تواقيعنا عليه، ولوحنا له وداعا للمرة الأخيرة على الأرض. |
De facto, hoje podemos fabricar ouro na Terra. graças a invenções modernas que os alquimistas medievais perderam por alguns séculos. | TED | بالطبع ، باستطاعتنا اليوم تصنيع الذهب على الأرض بفضل الاختراعات الحديثة التي فاتت كيميائيي القرون الوسطى ببضعة قرون. |
Até a luz do dia na Terra nos pode confundir. | TED | لكن حتى ضوء النهار في الأرض يمكن أن يربكنا. |
Que os legumes são coloridos, têm sabor, que as cenouras crescem debaixo do chão, que os morangos crescem na Terra. | TED | أتعلمون , أن الخضروات هي حقيقة ملوَّنة .. ولها طعم حقيقي و الجزر ينمو في الأرض وكذلك الفراولة |
Quero que vocês reimaginem como a vida está organizada na Terra. | TED | أريد منكم أن تعاودوا تخيلكم لكيفية تنظيم الحياة على الأرض. |
Então, mesmo aqui na Terra, continuei a trabalhar para prolongar a vida. | TED | أنا الآن على الأرض بالفعل. ظللت أعمل على طريقة إطالة عمر. |
Por um lado, toda a vida na Terra precisa de energia | TED | من جانب، تحتاج كل أشكال الحياة على الأرض إلى الطاقة. |
Isso porque sabemos que a energia do vento solar está a ser depositada na nossa atmosfera aqui na Terra. | TED | هذا بسبب أننا نعلم أن الطاقة من الرياح الشمسية يتم ترسيبها في غلافنا الجوي؛ هنا على الأرض. |
E já agora, já aconteceu cinco vezes na Terra, logo, é muito provável que a espécie humana na Terra se extinga um dia. | TED | وبالمناسبة، هذا حدث خمس مرات على سطح الكرة الأرضية، ولذلك من المرجح جدًا أن النوع الإنساني على الأرض سينقرض يوماً ما. |
O FIREBall é diferente de todos os telescópios, porque não está no espaço, e não está na Terra. | TED | وكرة النار غريب لأبعد حد يمكن لتلسكوب أن يكون، لأنه ليس في الفضاء، وليس على الأرض. |
Não se esqueçam daquela fenda na Terra, chamada o leito da corrente. | TED | لا يفوتك هذا الشق الذي في الأرض الذي يدعى مجرى التيار. |
Podíamos pô-lo na Terra e fazer crescer outro igual a ele. | Open Subtitles | يمكننا وضعة في الأرض و سوف ينمو آخر مثله تماماً |
E agora eu sei, quer fosse certo ou errado, o que fizemos na Terra Santa, não faz diferença nenhuma. | Open Subtitles | وأنا أعرف الآن، إذا كان ذلك صحيح أو خاطئ ماعملنا في الأرض المقدّسة، إنه لافرق بين ذلك |
Sim, mas esses não estão na "terra de ninguém" com pás. | Open Subtitles | نعم ، لكن ليسوا جميعاً يحفرون بالمعاول في الأرض المجاورة |
Mas houve algumas criaturas pequenas que se abrigaram na Terra. | Open Subtitles | لكن كانت هناك مخلوقات صغيرة أخذت ملجأ في الأرض. |
Ainda faltam 6 mil milhões de anos até que aquilo aconteça, e toda a vida restante na Terra se vaporize. | TED | وستمر ستة بلايين سنة أخرى قبل أن يحدث ذلك وقبل أن تتبخر أي حياة متبقية على كوكب الأرض |
Há condores, tarântulas, e à noite, quando a luz se vai apagando, revela um dos céus mais escuros na Terra. | TED | هناك نسور الكوندور والترانتولا، وفي الليل عندما يكون الضوء خافتا يتم الكشف عن أظلم السماوات على وجه الأرض. |
Aquele prisioneiro cobria-se de merda todos os dias e eles faziam-no rebolar na Terra para ele não cheirar mal. | TED | كان هذا السجين يغمر جسده بالغائط كل يوم، وكانوا يقومون بدحرجته في التراب كي لا ينتن. |
Quero que faças uma viagem especial à Cidade Autobot na Terra. | Open Subtitles | اريد ان اجرى مراقبة خاصة من مدينة الاوتوبوت على الارض |
Embora não haja outro igual na Terra ou no mar, | Open Subtitles | ركبة أمك بالرغم من عدم وجود غيرها علي الأرض أو البحر أو السماء |
Não haveria nenhum lugar na Terra onde te pudesses esconder. | Open Subtitles | لن تجد مكان في الارض يستطيع ان يخفيك عني |
E se ela tem o mesmo efeito na Terra? | Open Subtitles | ماذا لو كان لها التأثير ذاته فى الأرض |
Se possuíssemos isto, podíamos acabar com a poluição na Terra. | Open Subtitles | اذا كان لدينا هذه علي الارض , سنزيل التلوث |
10 coisas em Marte que não terás saudades quando estiveres na Terra. | Open Subtitles | عشرة أشياء في كوكب الزهرة لا تخطئها عندما تعود إلى الأرض |
Aterrou na Terra a noite passada numa cápsula kryptoniana. | Open Subtitles | لقد هبط للأرض ليلة أمس بداخل سفينة كريبتونية |
Aqui na Terra dos Colchões acreditamos que os colchões já não são apenas para dormir e fornicar. | Open Subtitles | نحن هنا في أرض المفارش نعتقد أن تلك المفارش ليست للنوم او التزيين بعد الآن |
De uma das últimas áreas não mapeadas na Terra. | Open Subtitles | لواحدة من آخر المناطق المجهولة على وجه الخليقة. |
A ciência afirma que ela poderá ser hoje o animal vivo mais antigo na Terra. | TED | يفترض انه بحسب الدراسات اقدم حيوان يعيش على كوكب الارض |