"nada e" - Translation from Portuguese to Arabic

    • شيئاً و
        
    • شيء و
        
    • العدم و
        
    • شيئا و
        
    • شيء أو
        
    • شئ و
        
    • لا مكان و
        
    • لا شيء ولا
        
    • أي شيء وسوف
        
    • على أيّ شيء
        
    • شيء وأنا
        
    • شيئاً ولا
        
    Se não passar das 130 pulsações, não vamos conseguir nada e se ele cair e partir uma costela, também não veremos nada. Open Subtitles إن لم يزد عن 130 لن نر شيئاً و إذا سقط و كسر مفصل الورك لن نرى أي شئ أيضاً
    Ele diz que não sabe nada e acredito nele. Open Subtitles ماذا يعرف ؟ يقول أنه لا يعرف شيئاً و أنا أصدقه
    Não viu nem ouviu nada. E não se lembra de nada? Open Subtitles أنت لم ترى أو تسمعى بأيّ شيء و لا يتذكرى أي شيء؟
    Do nada. E mesmo atrás de nós. Como da primeira vez, no nevoeiro. Open Subtitles مرة واحدة من العدم و خلفنا تماماً كالمرة الأولى فى الضباب
    Eles não viram nada, e não encontrei nenhuma evidência lá fora. Open Subtitles انهم لم يروا شيئا, و لم أجد أي شيء قضائي
    E uma vez que lhe digas o que queres, nada e ninguém a poderá parar. Open Subtitles وما أنْ تخبره بما تريد فلن يستطيع شيء أو أحد إيقافه
    Um homem compreende um dia que a vida assenta em nada e isso é um dia mau e maluco. Open Subtitles يفهم الرجل في يوم من الأيام أن حياته مبنية على لا شئ و هذا يوم سيئ و مجنون
    Não sei, mas sei que veio do nada e salvou a minha vida ontem à noite. Open Subtitles لا أعلم, ولكنى أعرف أنك أتيت من لا مكان و أنقذت حياتى الليلة الماضية
    E agora não sou nada, e não tenho nada. Open Subtitles والان انا لا شيء .. ولا املك شيئاً
    por que? Não fez nada e sabem. Open Subtitles ماذا تَعني، إنهُ لَم يَفعَل شيئاً و أنتَ تَعرِفُ ذلك يا جونسون
    Está sentado sem fazer nada e continua a mentir. Open Subtitles يجلس دون أن يفعل شيئاً و لازال يكذب
    Ele não sabia de nada. E porque é que estás a fazer este alarido todo? Deixa-me perguntar-te uma coisa. Open Subtitles لم يعرف شيئاً و لماذا تزيدين من حجم الأمر؟
    Desactivar os comandos, atingindo a sua mulher, ou não fazer nada e você, ela e todos os seus homens morrem. Open Subtitles تغلق التحكم بإطلاق النار على زوجتك أو لا تفعل شيئاً و ستموت أنت و هي و الرجال
    Quando não tem nada, e lhe faltam os excessos da vida, é livre. Open Subtitles عِندما لا يَكونُ لديكَ شيء و تُجَرَّد مِن كُل مَلَذَّت الحَياة تَكونُ حُراً
    Perdi dois dias de trabalho para nada, e estou a ficar constipada. Open Subtitles لقد عملت يومين مقابل لا شيء و هذا يعني أنني سأعمل للأبد
    Sim, fui manipulada porque acho que acreditar em algo em vez de acreditar no nada e na não-existência é uma coisa positiva? Open Subtitles حسناً، أجري لي غسيل مخ لأنه تصادف اعتقادي أن الإيمان بشيء غير العدم و الهراء شيء إيجابي؟
    Um tipo grande, branquela, alto como a merda, saiu do nada e deu-nos uma coça com umas merdas de kung-fu. Open Subtitles أنظر، رجل ضخم أبيض لقد أتى إلينا من العدم و أتى ليعلمنا طريقته بالكونغ فو
    - Você próprio disse que isto podia não significar nada e os seus instintos estavam certos. Open Subtitles انظر , انت قلت بنفسك ان هذا الشيء من حقيبة والدك قد لا يعني شيئا و كان حدسك صائب بشأن المال
    Ele está a fazer com que tu não confies em nada e em ninguém. Open Subtitles إنه يحاول جعلنا نشعر أنه لا يمكننا الثقة بأي شيء أو أي أحد.
    Levei a noite toda, mas consegui convencer o patrão da Logan de que não sabia de nada e ele deixou-me vir embora. Open Subtitles لقد إستغرق ذلك مني الليل كله لكنني في النهاية أقنعت رئيس لوجان أنني لا أعلم أي شئ و هو قد تركني أذهب
    O Bill Cosby aparece do nada e começa a espancá-lo. Open Subtitles وبيل كوسبي .. يخرج من لا مكان و يبدأ في ضربه
    nada e ninguém mais. Open Subtitles لا شيء ولا احد اخر
    Um dia, substituirão essa cara. E não te ficará nada e não serás nada porque não tentaste nada. Open Subtitles وفي أحد الأيام سوف يبدلون هذا الوجه ... ولن تمتلك أي شيء وسوف تكون نكرة
    Agora é um caso de homicídio, ou seja não toquem em nada, não se apoiem em nada e vejam onde põem os pés. Open Subtitles أصبح هذا الآن تحقيقاً في جريمة قتل وهذا يعني، ممنوع اللمس أو الاتكاء على أيّ شيء واحترسوا أين تطأون بأقدامكم
    Nada, e quero dizer mesmo nada, irá meter-se entre nós. Garantido. Open Subtitles لا شيء وأنا أعني هذا سيقف في طريقنا الليلة، أضمن لك ذلك
    Não ganho nada e mesmo assim dou-lhes dez por cento. Open Subtitles انا لا أجني شيئاً ولا زلت أعطيهم 10 بالمئة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more