"nem tudo" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ليس كلّ شيء
        
    • ليس كل شيئ
        
    • ليس كلّ شيءٍ
        
    • لَيسَ كُلّ شيءَ
        
    • ليس كل شيء
        
    • ليس كل شئ
        
    • كل شيء لا
        
    • ليس كله
        
    • كل شيء ليس
        
    • ليست كل
        
    • ليس كل ما
        
    • كل شئ ليس
        
    • ليس كل شىء
        
    • ليس كُل شيء
        
    • ليس لكل شيء
        
    Nem tudo era mentira, o amor do marido não era. Open Subtitles حسناً، ليس كلّ شيء كان كذبة. ليس حبّ زوجها.
    Nem tudo gira à tua volta. Tenho responsabilidades. Olha para isto... Open Subtitles ليس كلّ شيء متعلّق بك، لديّ مسؤوليات أخرى، بربّك أنظر..
    Tudo aqui está à venda, mas Nem tudo à venda está aqui. Open Subtitles كل شيئ الذي هنا للبيع, لكن ليس كل شيئ الذي هنا للبيع
    Sabes, Nem tudo que está partido tem de ser reparado. Percebes? Open Subtitles ليس كلّ شيءٍ قد عُطب يُفترض به أن يُصلح، هل تفهم؟
    Talvez Nem tudo seja preto no branco, como parece ser. Open Subtitles لَرُبَّمَا لَيسَ كُلّ شيءَ كأسود وأبيض كما يَبْدو.
    Pode não ter noção disso, mas Nem tudo é belo e amarelo. Open Subtitles ربما أنك لاتدرك ذلك ولكن ليس كل شيء مشرق ومضيء هنا
    A primeira prova que Nem tudo no universo gira à volta da Terra. Open Subtitles البرهان الأول لأنه ليس كل شئ فـى الـكـوّن يـدور حــول الأرض
    Ele disse que Nem tudo parecia estar bem na Terra da Paige. Open Subtitles لقد قال بأن كل شيء لا يبدو بخير في منزل بيج
    Nem tudo o que faço e penso se reporta à minha irmã. Open Subtitles ليس كلّ شيء أنا أعمل ورأي ويعتقد أو يعود ملمس إلى أختي.
    - Nem tudo faz. Nem tudo precisa fazer. Open Subtitles ليس كلّ شيء يتقيّد بالمنطق، ليس كل شيء مضطر لذلك.
    Com todo o respeito, Nem tudo aqui faz parte do jogo. Open Subtitles مع كامل احترامي، ليس كلّ شيء يكون جزء من هذه اللعبة.
    Não. Só digo que Nem tudo precisa ser explorado. Open Subtitles لا انا اقول انه ليس كل شيئ ينبغي ان يتم استغلاله
    (Risos) Mas Nem tudo é físico, pois não? TED ولكن ليس كل شيئ جسدي، أليس كذلك؟
    Nem tudo o que lhe disse era mentira. Open Subtitles ليس كلّ شيءٍ أخبرتُكِ به كان كذبة.
    Nem tudo o que ele faz fará sentido. Não, Castle. Open Subtitles -أقصد، ليس كلّ شيءٍ سيفعله سيكون منطقياً .
    Nem tudo pode ser feito sozinho. Open Subtitles لَيسَ كُلّ شيءَ يُمْكِنُ أَنْ نفعله وحدنا.
    Nem tudo tem de ser supersónico. Open Subtitles إقترحتُ بأنّ، تَعْرفُين لَيسَ كُلّ شيءَ يَجِبُ أَنْ ييحدث بطريقه منعوجه
    Claro, Nem tudo é ruim, não me leve a mal, mas não tem a diversão dos Beach Boys. Open Subtitles ليست الكلمات.. ليس كل شيء سيئ لا تسئ فهمي لكنها ليست مثل مرح اغاني اولاد الشاطئ
    Nem tudo é preto no branco. Open Subtitles ليس كل شئ أبيض أو أسود فقط فى هذا العالم
    Mas esqueceu-se, Nem tudo pode ser tirado das pessoas. Open Subtitles أن الشعب المحروم من كل شيء لا يزال يمتلك شيئا واحدا لنفسه أجل،
    Nem tudo é bom e... puro ou enraizado. Open Subtitles ليس كله جيداً ونقياً وعلي شكل جذور
    Todos procuramos algo que nos diga que há uma razão para tudo, que Nem tudo é aleatório e isolado. Open Subtitles جميعنا نبحث عن دليل ان هناك سبب للأشياء ان كل شيء ليس عشوائي ووحيد اتعلمين؟
    Mas Nem tudo o que parece avermelhado tem a mesma composição. TED لكن ليست كل مادة تبدو حمراء اللون لديها نفس التكوين.
    Nem tudo o que precisa de ser falado, tem de ser bonito. Open Subtitles ليس كل ما نحتاج الحديث عنه يجب أن يكون سارا
    "Vai ficar bem", não é? Então admites que Nem tudo está bem? Open Subtitles سيكون" بخير، صحيح؟" اذاً تعترفين أن كل شئ ليس بخير حالياً؟
    Nem tudo termina como você acha que deveria. Open Subtitles ليس كل شىء ينتهى كما تحب
    Nem tudo é preto e branco, Marcus! Open Subtitles ليس كُل شيء بالأبيض والأسود ، (ماركوس)!
    Nem tudo tem um motivo. Às vezes, as coisas acontecem... Open Subtitles لكن ليس لكل شيء دافع بعض الأمور تحدث هكذا...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more