"ninguém se mexe" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لا أحد يتحرك
        
    • لا أحد يتحرّك
        
    • يتحرك أحد
        
    • لا احد يتحرك
        
    • لا تتحركوا
        
    • لا يتحرّكنّ أحد
        
    • لا يتحرّك أحد
        
    • لا أحد تحرك
        
    • لايتحرك أحد
        
    • لا يتحرك أحدكم
        
    • لا أحد يحرك
        
    • تحرّك لا أحدِ
        
    • إذا تحرك أحد
        
    • لا أحدِ يتحرّك
        
    • لا يتحرك احد
        
    Polícia de Metropolis, Ninguém se mexe! Mãos onde possa vê-las! Open Subtitles شرطة متروبوليس لا أحد يتحرك أرفعوا أياديكم حيث نواها
    Ninguém se mexe! Open Subtitles لا أحد يتحرك ، لو تحرك أحد ، فسأنسف الطائرة
    Ninguém se mexe enquanto não deslindar isto. Open Subtitles لا أحد يتحرك حتى أقوم بترتيب كل هذا الأمر
    - Infringimos um nadinha as regras. - Ninguém se mexe! Open Subtitles سندّعي بأنّنا لا نعرف لا أحد يتحرّك
    - Ninguém se mexe. - Sentem-se e prestem atenção. Open Subtitles لقد قلت لا يتحرك أحد أجلسوا و انتبهوا
    Ninguém se mexe até eu ver alguma gaita "Lazhitsa na pol"! Open Subtitles لا احد يتحرك حتى ارى لازيتسا نا بول
    - Ninguém se mexe! - Teríamos que o ter levado de helicóptero dali. Open Subtitles لا أحد يتحرك كان علينا نقله جواً بدون أدنى شك
    - Ninguém se mexe até eu confirmar que é ela. Open Subtitles لا أحد يتحرك إلا بعد أن أؤكد أنها هي
    FBI! Ninguém se mexe! Mãos ao ar! Open Subtitles المكتب الفدرالي لا أحد يتحرك إرفعوا أيديكم
    Ninguém se mexe até ter algumas respostas. Open Subtitles . لا أحد يتحرك . حتي أتحصل علي بعض الإجابات
    Ninguém se mexe. Isto é uma rusga. Open Subtitles لا أحد يتحرك ، هذه عملية إعتقال
    Ninguém se mexe, ou meto uma bala na cabeça do andróide. Open Subtitles لا أحد يتحرك وإلا سأفجر مكان هذا المخ
    Ninguém sai, Ninguém se mexe. Open Subtitles لا أحد يترك المكان، لا أحد يتحرك
    "Eu talvez diga, 'Ninguém se mexe', "e é melhor não te mexeres." E ela disse: "Mas tenho de me mexer. Open Subtitles أنا قلت، لربّما قلتُ: "لا أحد يتحرّك"، وإن كان الآمر كذلك، من الأفضل ألاّ تتحرّك
    Ninguém se mexe até eu mandar. Open Subtitles لا أحد يتحرّك حتى أقول
    Ninguém se mexe. Tenho aqui um dragão. E não tenho medo de usá-lo. Open Subtitles حسنا، لا يتحرك أحد فمعي تنين ولا أخشى من استخدامه
    Parados. Ninguém se mexe. Open Subtitles استمروا في البقاء هنا لا احد يتحرك
    Ninguém se mexe. Estão a infringir leis Internacionais. Open Subtitles لا تتحركوا من أماكنكم، أنتم رهن الإعتقال بتهمة خرق القوانين الدولية
    Ninguém se mexe ou faço um buraco na sua cabeça. Open Subtitles لا يتحرّكنّ أحد وإلاّ فإنّي سأضع ثقباً في رأسه.
    Ninguém se mexe! Open Subtitles ...عذرًا، يجب أن لا يتحرّك أحد
    Ninguém se mexe ponham as armas sobre a mesa, senhoras! Open Subtitles , لا أحد تحرك! , ضع ذراعيك على طاولة السيدات!
    Ninguém se mexe! Open Subtitles لايتحرك أحد!
    - Não nos vai prender a todos. - Ninguém se mexe. Open Subtitles لن يستطيعوا الإمساك بنا جميعاً - لا يتحرك أحدكم -
    Ninguém se mexe! Open Subtitles لا أحد يحرك !
    Ninguém se mexe. Open Subtitles تحرّك لا أحدِ.
    Ninguém se mexe, senão rebento-vos os miolos. Open Subtitles إذا تحرك أحد سأفجر رؤوسكم
    Ninguém se mexe, ou o velhote passa ø história. Open Subtitles لا أحدِ يتحرّك ، أَو الرجل العجوز هيكون تأريخُ.
    Ninguém se mexe antes de eu dizer. Entendido? Open Subtitles و لا يتحرك احد حتى اقول هذا هل هذا مفهوم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more