Há aproximadamente 100 mil milhões de galáxias no universo observável. | TED | يوجد ما يقارب مائة بليون مجرة في الكون المرئي. |
Mas continuamos a não estar perto dum local típico no universo. | TED | ولكن حتى الآن لسنا قرب أي مكان تقليدي في الكون. |
Essa energia lentamente transformou-se na massa que compõe tudo no universo. | Open Subtitles | تحوّلت تلك الطاقة رويداً لكتلة تُكوّن كلّ شيء في الكون. |
Estou à procura de outro planeta no universo onde exista vida. | TED | أبحثُ عن كوكب آخر في هذا الكون توجد عليه حياة. |
Será que a evolução controla a sofisticação da matéria no universo? | TED | هل يتحكم التطور فى مدى تعقد المادة فى الكون ؟ |
É único no sistema solar, talvez mesmo no universo. | Open Subtitles | فريد في المجموعة الشمسية بل وربّما في الكون |
Uma equação simples unificada que explique tudo no universo. | Open Subtitles | معادلة توحيدية واحدة توضح كُل شيء في الكون. |
no universo observado todos têm de se sentir especiais | Open Subtitles | في الكون المرئي لدى كل واحد الشعور بالتميز |
São jovens, não sabem qual é o vosso lugar no universo e querem ambos ser o favorito do avô. | Open Subtitles | أنتم شابّين، كلاكما غيرَ واثقين.. عن مكانكما في الكون.. وكلٌ منكما يريدُ أن يصبحَ المفضّل لدى جده. |
"O único ser que importa no universo é Deus." | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي يُهم في الكون هو الإله |
Mas está ao nosso redor por todo o lado, presumivelmente, se não foi varrido por outro processo qualquer no universo. | TED | نفترض أنه يوجد حولنا، إذا لم يتم محيه من طرف ظاهرة أخرى في الكون. |
Então, mesmo se o universo durar para sempre, existe apenas um número limitado de coisas que é possível acontecer no universo. | TED | فإذن و بالرغم من أن الكون يدوم للأبد ، يوجد عدد محدود من الأشياء التي من الممكن أن تحدث في الكون. |
Podemos clicar em qualquer coisa no universo e torná-la no centro do universo, e tudo o resto entrará em órbita. | TED | يمكننا في الواقع الضغط على أي شئ في "الكون" وتصبح مركز الكون، وأي شئ آخر سيدخل في مداره. |
As galáxias -- cem mil milhões delas, estimadas no universo. | TED | من المئة مليار مجرة: يقدر عددها في الكون بمئة مليار, |
E de acordo com a teoria de Higgs, naquele instante, ocorreu um evento dramático no universo. | TED | و على حسب نظرية هيقز, في تلك اللحظة, حصل حدث دراماتيكي في الكون. |
Se o campo de Higgs fosse apenas algumas vezes mais intenso, veríamos átomos encolhendo, neutrões decaindo dentro de núcleos atómicos, núcleos a desintegrarem-se e o hidrogénio seria o único elemento químico possível no universo. | TED | اذا كان مجال هيقز اكثر شدة بعدة مرات, كنا سنرى الذرات تنكمش, و النيوترونات تتحلل داخل الانوية الذرية, و الانوية تتفكك, و الهيدروجين سيصبح العنصر الكيميائي الوحيد الممكن في الكون. |
Durante os milhares de anos em que temos estudado o cosmos, temo-nos questionado sobre o nosso lugar no universo. | TED | إلى حد الآن درسنا الكون لآلاف السنين، تساءلنا عن موقعنا في هذا الكون. |
Até agora, só sabemos de um local no universo onde existe vida, e é aqui mesmo na Terra. | TED | حتّى الآن، نحن على درايةٍ بمكانٍ واحدٍ فقط في هذا الكون حيث توجد الحياة، وهو هنا على الأرض. |
De facto, nós éramos as únicas pessoas no universo. | TED | فى الحقيقة، كنا نحن البشر الوحيدين فى الكون بأكمله. |
Se fosse apenas ligeiramente diferente, não haveria estrutura física no universo. | TED | فإذا ما كانت مختلفة ولو قليلاً، فسوف لن يكون هناك أي بنية مادية للكون. |
Pronto. Vou ter de confiar no universo. As coisas acontecem por uma razão. | Open Subtitles | حسنا ، أنا فقط سأثق بالكون كل شئ يحدث لسبب |
Será possível para os mundos no universo, separados por milhões de quilometros... | Open Subtitles | يمكن لكل العوالمِ في الكونِ... التى تفصلها عن بعضها ملايينِ الأميالِ... |
Era mais quente, mais denso e mais violento que qualquer outra coisa que podemos experimentar no universo hoje. | Open Subtitles | قد يكون أحر وأكثف وأكثر عنفاً من أي شيئاً قد مررنا به في كوننا حتى يومنا هذا |
E seguramente, algures no universo dois buracos negros fundiram-se. | TED | و من المؤكد، أنه في مكان ما من الكون قد قام ثقبين أسودين بالإندماج. |