"nova e" - Translation from Portuguese to Arabic

    • جديدة و
        
    • جديد و
        
    • الجديد و
        
    • الجديدة
        
    • صغيرة و
        
    • وجديد
        
    • الصغيرة و
        
    • جديدة كلياً
        
    • جديد وأكثر
        
    Possamos... esquecer o passado e vida nova, e começar do zero. Open Subtitles فقط أن نبدأ صفحة جديدة و أن نبدأ من جديد
    Terás roupas nova e bonitas e não terás que trabalhar mais. Open Subtitles سوف يكون لديكِ ملابس جديدة و جميلة و لن تكوني بحاجة الي المزيد من العمل
    Estes caçadores tornaram-se parte de uma aliança nova e improvável. Open Subtitles أصبح هؤلاء الصيادين جزء من تحالف جديد و مستبعد.
    Na engenharia, os constrangimentos obrigaram-nos a aplicar as nossas descobertas científicas para inventar qualquer coisa nova e útil. TED في الهندسة، تدفعنا القيود الى تطبيق اكتشافاتنا العلمية لإختراع شيء جديد و مفيد.
    Mas mesmo esta muralha nova e melhorada não foi suficiente. TED لكن حتى هذا الجدار الجديد و المحسن لم يكن كافياً.
    Volta imediatamente para a tua missão-flores nova e urgente. Open Subtitles عودي حالاً للقيام بالمهمة الجديدة مهمة الزهور العاجلة
    Era nova e estúpida e casámos num centro comercial e acabámos num centro comercial e eu... Open Subtitles كنتُ صغيرة و حمقاء و تزوجنا فى مركز تجارى و انفصلنا فى مركز تجارى
    E esta pintura de Georgia O'Keefe deste ícone da arquitectura fez-me entender que, se nos esforçarmos, é possível ver objectos quotidianos numa nova e reveladora perspectiva. TED وهنا، لوحة جورجيا أوكيفي المتعلقة بأيقونة العمارة هذه جعلتني أدركُ أنه إذا فكرنا باللوحة، بالإمكان عندها أن نرى الأمور اليومية بمنظور تثقيفي وجديد كليًا.
    Há muitas coisas que quero dizer, mas primeiro deixem-me começar por desejar à minha irmã mais nova e ao seu novo marido muitos, muitos filhos. Open Subtitles هناك الكثير من الاشياء التي اود ان اقولها، لكن دعوني ابدء .بالتمني لاختي الصغيرة و زوجها الجديد, اطفال كثيرون
    E Sam, meu namorado, está demolindo e reconstruindo a casa... de forma nova e misteriosa. Open Subtitles وعلاوة على كل هذا , حبيبى سام يبدو أنه يهدم منزلنا ويعيدبنائهمرة أخرى لكن فى هيئة جديدة و غامضة نوعا ما
    A Kia era a rapariga nova e ele estava caído por ela. Open Subtitles كان كيا الفتاة جديدة و لديه السواخن لها.
    Preciso de uma suite grande, Duas camas, dois chuveiros, uma massagista, roupa nova, e uma água de colónia. Open Subtitles أريد جناج كبيراً بسريرين و بحمامين و أخصائيوا تدليك و ملابس جديدة و بعض العطور
    - Eu ficaria feliz em fazê-lo se pudesse escolher uma musica nova e fazer-lhe um arranjo. Open Subtitles أنا سأكون سعيدن أن أقوم بها إذا قمت باختيار اغنية جديدة و قمت بترتيبها
    Portanto zarpámos, contratámos uma tripulação nova, e ele ficou em bordo durante um pouco como sub-capitão, chamando-me sempre de Roberts. Open Subtitles ثم أبحرنا الى الشاطئ قمنا بتعيين طاقم كامل جديد و ظل هو على السفينه لفتره كبحار أول و طوال الوقت كان يدعونى روبرتس
    Faz com que as matanças mais grotescas pareçam encenadas como se estivesses numa nova e ousada ala da Disney World. Open Subtitles انها تجعل أغرب حالات القتل و كأنها على خشبة المسرح كأنك فى جانب جديد و جرئ من عالم ديزنى
    Mas as gramíneas estavam a evoluir uma nova e engenhosa invenção. Open Subtitles ولكن كانت الأعشاب تَطَوَّرَ اختراع جديد و مبتكر.
    Mas dá-Ihes a opção de escolher entre uma mente nova e um Xerife cansado, ausente, que conduz por aí com cervejas vazias espalhadas na sua camioneta. Open Subtitles لكن إذاكان هناك خيار بين الفكر الجديد و نقيب مُتعب وغائب يقود ومعه علب البيره الفارغه
    O primeiro dia na minha casa nova e recebo este bilhete horrendo, horrendo, com ameaças. Open Subtitles أول يوم فى منزلي الجديد و يتم إعطائي هذه الملاحظة البشعة ، البشعة ، بالتاهديد
    Foi considerada prova da verdade desta nova e radical ideia e foi escrita em muitos jornais por todo o mundo. TED و اعتبر أنه دليل على حقيقة هذه الفكرة الجديدة الجذرية و قد كتبت في كثير من المجلات حول العالم
    Portanto estávamos perante uma população de células nova e estranha que parecia ser de células estaminais mas se comportava de forma diferente. TED لذلك كنا أمام مجموعة من الخلايا الغريبة الجديدة تشبه الخلايا الجذعية لكنها تتصرف بطريقة مختلفة.
    Esqueci-me que és nova e bonita, e que as pessoas simplesmente te dão o que queres. Open Subtitles لقد نسيت انتِ صغيرة و جميلة النّاس فقط يعطونكِ اشياء يقصدانّهامجرّدسكرتيرةبدون خبرة
    Claridade nova e melhorada. Claridade, claridade. Sim, senhor. Open Subtitles نعم في الحقيقة وضوح وجديد ومحسن
    Ele pensava que eu era a sua irmã mais nova e queria manter as coisas assim. Open Subtitles ظن أنّي أخته الصغيرة , و أراد أن يعاملنى بهذهِ الطريقة.
    Tens de estar alinhado com os valores das pessoas, de uma maneira completamente nova e revolucionária. Open Subtitles انه بحاجة الى مؤازرة القيم الانسانية بطريقة ثورية جديدة كلياً
    Mas a forma óbvia de resolver tal falha técnica não é declarar o casamento nulo e inválido, mas sim emitir uma dispensa nova e mais perfeita. Open Subtitles ولكن الطريقة الواضحة في حل أي خلل تقني كهذا هي ليست بإعلان الزواج لاغياً وباطلاً ولكن بإصدار حكم جديد وأكثر كمالاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more