"nove anos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • في التاسعة
        
    • تسعة سنوات
        
    • تسع سنوات
        
    • تسعة أعوام
        
    • التسع سنوات
        
    • لتسع سنوات
        
    • تسع سنين
        
    • التسعة أعوام
        
    • تسع سنواتٍ
        
    • تسع سَنَواتِ
        
    • بعمر التاسعة
        
    • بتسع سنوات
        
    • تسع أعوام
        
    • فى التاسعة
        
    • سن التاسعة
        
    Quando o Mitchell tinha nove anos, devia tomar conta do seu pássaro. Open Subtitles عندما كان ميتشل في التاسعة كان من المفترض أن أرعى طائره
    Poupa-me o sermão. Eu esperei nove anos pelo meu irmão. Open Subtitles جنبني المواعظ لقد إنتظرت تسعة سنوات من أجل أخي
    Chama-se Simon Lynch. Mora em Chicago. Tem nove anos de idade. Open Subtitles اسمه سيمون لينش وهو يعيش في شيكاغو عمره تسع سنوات
    A minha mãe casou-se com nove anos, e eu sou a mulher solteira mais velha e não estou a fazer nada da vida na minha aldeia. TED تزوجت أمي و عمرها تسعة أعوام وأنا أُعتبر أكبر امرأة عزباء و لا أفعل شيئاً في الحياة بمعايير قريتي.
    Mamãe é muito maior que Roger. nove anos maior. Open Subtitles أمي أكبر بكثير من روجر حوالي التسع سنوات
    Espero que sim, morreu uma criança de nove anos. Open Subtitles هنالك فتىً في التاسعة ميت، يُستحسن أن تجد
    E a criança, um menino de nove anos, está no hospital. Open Subtitles هناك قس لقي مصرعه. والطفل، صبي في التاسعة من عمره،
    Quando eu tinha nove anos fui para um campo de férias de verão pela primeira vez. TED عندما كنت في التاسعة من العمر ذهبت الى مخيم صيفي لأول مرة
    Exploras-te uma menina de nove anos que te ama. Open Subtitles إستغللتَ فتاه بعمر تسعة سنوات , التي تَحبُّك
    Em apenas nove anos, conquistam mais de dois milhões de km². Open Subtitles في تسعة سنوات فقط أخضعَ أكثر من مليون ميل مربع
    O Carlile é meu secretário particular há nove anos. Open Subtitles لقد كان "كارليل" مساعدي السري منذ تسعة سنوات
    Mas em cada nove anos e 34 dias, gosto de partilhar. Open Subtitles كل تسع سنوات و 34 يوم أشعر أني أريد المشاركة
    Eu quero dizer, eu trabalhei para isso durante nove anos. Open Subtitles أقصد ، أننى كنت أعمل هناك لمدة تسع سنوات
    Fiz terapia da fala durante nove anos para ver livre dela. Open Subtitles بالواقع أستغرقت تسع سنوات من تلقي علاج بالنطق لأتخلص منها
    Porque nunca estiveste fora de casa! Tens nove anos! Nove e meio! Open Subtitles لأنك لم تبتعد عن بيتك أبدا قبل ذلك إن عمرك تسعة أعوام
    Meu querido, não fazemos um documentário de jeito há nove anos. Open Subtitles عزيزي،لم ننجز فيلماً وثائقياً ذو شأن من تسعة أعوام
    Vê lá o Howie de nove anos com trancinhas. Open Subtitles إنظري لصور هاوي ذو التسع سنوات بشعر جنوني
    Antes de 1989, o Henry teve um trabalho durante nove anos num pátio de manobras. Open Subtitles قبل 1989، إحتفظ هنري بالشغل لتسع سنوات في ساحة القطار.
    - Há oito, nove anos. Usaram-no como... Posto de abastecimento. Open Subtitles قرابة ثمان أو تسع سنين كانو يستخدموه كمحطة تزويد
    "Demorará mais nove anos até ser funcional e útil." TED وسأحتاج لتلك التسعة أعوام لجعلها تعمل بالشكل المطلوب."
    Tive sorte a localizar o dinheiro que ele recebeu há nove anos. Open Subtitles لقد حالفني الحظّ في تتبّع المال الذي استلمه قبل تسع سنواتٍ.
    Antes do meu pai morrer esteve doente durante nove anos e fui eu quem cuidou dele. Open Subtitles قَبْلَ موتَ أبي كَانَ مريضَا لمدة تسع سَنَواتِ وأنا امرضه كُلّ ذلك الوقتِ.
    Eu tinha nove anos e ela era uma ama contratada à última hora. Open Subtitles كنت بعمر التاسعة وهي كانت جليسة أطفال أخر لحظة
    O sexo sempre foi bom. Ele tinha mais nove anos que eu. Open Subtitles الجنس كان دوما رائع كان أكبر مني بتسع سنوات
    Foi só nove anos depois que Adis Abeba obteve ligação telefónica a Harare, a 500 km de distância. TED لقد كان فقط بعد تسع أعوام من ذلك أن أديس ابابا كانت متصلة عبر الهاتف الى هراري التي تبعد 500 كيلومترا.
    Aos nove anos, já conduzia vagões de carga. Tu nem sabes o que é isso. Open Subtitles كنت أركب عربات النقل حين كنت فى التاسعة شئ لم يكن عليكم أن تفعلوه انتم
    Philip, o filho mais velho de Fildes, morreu aos nove anos na véspera de Natal depois de uma breve doença. TED أكبر أبناء فيلدز، فيليب مات في سن التاسعة في عشية عيد الميلاد بعد مرض قصير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more