"num armário" - Translation from Portuguese to Arabic

    • في الخزانة
        
    • بالخزانة
        
    • داخل خزانة
        
    • في دولاب
        
    • فى الخزانه
        
    • في خزانة الملابس
        
    • في خزانة ملابس
        
    • بخزانة الملابس
        
    Por isso da próxima vez que te encontrares num armário escuro agarrado à tua granada, lembra-te que todos nós lá estivemos. TED لذلك المرة القادمة عندما تجد نفسك في الخزانة حالكت السواد ممسكا بقنبلتك، اعلم أننا جميعنا مررنا بها من قبل.
    A única vassoura que alguma vez tive está guardada num armário ao pé de uma esfregona. Open Subtitles المكنسة الوحيد التي امتلكتها كانت في الخزانة بقرب الممسحة
    Eu também dormia num armário se tivesse seis irmãos. Open Subtitles أنا ايضا أنام في الخزانة ولدي ستّة إخوة ينامون معي
    Como poderia colocá-lo num armário do qual nem tenho a chave? Open Subtitles حسنًا ، كيف وضعته بالخزانة وأنا لا أملك مفتاحها حتى ؟
    O avô diz que vocês viviam num armário. Open Subtitles جدي قال انك كنت تعيش داخل خزانة حسناً حسناً ، أتعلم أمراً؟
    É um pouco melhor que me enfiar num armário com 2 homens suados. Open Subtitles إنه أفضل من أحشر نفسي في دولاب مع رجلين متعرّقين جدا
    Pegas em tudo o que é mau e metes numa caixa, e depois, metes a caixa num armário e nunca mais olhas para ela. Open Subtitles خذي كل الاشياء السيئة و ضعيها في صندوق, و ضعيها في الخزانة و لا تنظري اليها مرة اخري
    Uma boneca com quem foste apanhado em práticas sexuais num armário. Open Subtitles الدمية التي تم امساكك بها وانت تمارس الجنس معها في الخزانة
    Passei um dia num armário, a pensar que o meu irmão me ia bater. Open Subtitles قضيت يوم كامل في الخزانة وانا اعتقد ان اخي سوف يضربني
    Se um animal conseguir esconder um corpo num armário. Open Subtitles اذا كان الحيوان يستطيع ان يخفي جثة في الخزانة
    de não acabar sozinho, pendurado num armário. Open Subtitles لا أن ينتهي بك المطاف وحيداً معلقاً في الخزانة
    Aconteceu no 10º ano. Jogaram ao verdade ou consequência num armário. Open Subtitles ذلك الاهتمام كان وأنا في الصف العاشـر، ليس والامسـاك بي مع فتاة في الخزانة
    Porque nunca tiveste relações sexuais, e eu nunca tive relações sexuais num armário. Open Subtitles لأنك لم تفعلها من قبل وأنا لم أفعلها من قبل في الخزانة
    Não sabe, mas fechou-a num armário e o atendente disse-lhe para ir dormir. Open Subtitles لا يعلم لكنه أغلق عليها في الخزانة لكن عامل الطوارئ أخبره أن يتوجه للنوم
    Mas, quando voltar cá abaixo, depois de me enfiar num armário com os punhos cerrados, vais estar metido em muitos problemas. Open Subtitles لكن عندما أعود للأسفل بعد الوقوف في الخزانة محكم قبضتي سوف تكون في مشكلة كبيرة
    O último tipo que tratou a minha esposa como uma puta, amarrei-o e deixei-o num armário durante três dias. Open Subtitles لدي معايير آخر من عامل زوجتي كعاهرة ربطته ووضعته في الخزانة لثلاثة أيام
    Ele deveria entregá-los às pessoas, e eu encontrei-os num armário. Open Subtitles كان من المفترض به أن يسلّمها للنّاس . لكنّني وجدتها بالخزانة
    Como é que enterramos esqueletos num armário? Open Subtitles كيف تستطيعى دفن هيكل عظمى بالخزانة ؟
    Ao longo de um dia, apenas um dia, o Chance derruba-me como se fosse um linebacker, a minha esposa é baleada e fechada num armário, e o meu filho quase é morto numa festa! Open Subtitles بغضون يوم واحد فقط (تشانس) يقفز علي كمدافع كرة قدم زوجتي يطلق عليها النار وتحشر داخل خزانة -وابني كاد أن يقتل بحفلة
    Eu coloquei o corpo num armário no porão. Open Subtitles وضعت الجثة في دولاب في القبو
    "Sonhei com fugir quando estava escondida num armário Open Subtitles فجزء مني يحلم بوجودى فى الخزانه
    Estava a brincar com fósforos, num armário com casacos, Open Subtitles لقد كان يلعب بأعواد الكبريت في خزانة الملابس
    Ela tinha um bom estilo, e eu tenho a certeza de que um ou dois vestidos dela ainda devem estar por aí num armário qualquer. Open Subtitles كان لها ذوق رفيع، أوقن أن بعضًا من ثيابها في خزانة ملابس بالمنزل.
    Encontrámos centenas deles enrolados em papel pardo num armário. Open Subtitles لكنهم رائعون حقاً , لقد وجدنا العديد منهم ملفوفين فى ورقة بخزانة الملابس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more