A Bárbara sofreu graves queimaduras num incêndio. | Open Subtitles | باربرة أحرقت بشكل سيئ في النار. تلك حفيدتها. |
Eu queria que ele se erguesse como um Fénix num incêndio. | Open Subtitles | أريده أن يثور كالعنقاء في النار ملاحظة: شيفو تعني العنقاء بالصينية |
Quase 7000 pessoas morreram, e na cidade, como no bairro Nagata, toda a cidade ardeu num incêndio após o terramoto. | TED | قتل ما يقرب من 0007 شخص، ومدينة مثل حي نجاتا إحترقت بأكملها في الحريق الذي اندلع بعد الزلزال. |
A verdade sempre evasiva é que há vantagens em perdermos tudo num incêndio. | Open Subtitles | أن هناك بعض الفوائد لفقدان أغراضك في الحريق |
Garanto que não sou formada em Medicina, mas acho que ver os pais a morrer num incêndio não ajudou ao bem-estar emocional do Tommy. | Open Subtitles | صحيح,انني لا أملك شهادة بالطب لكن تخميني ان مشاهدة والديه يموتان بحريق لم يساعد صحة تومي العاطفية |
Sabem, quase morri num incêndio em Des Moines, mas fiquei lá dentro. | Open Subtitles | أتعلمان، كدت أموت في حريق في دي موين لكني بقيت مكاني. |
Na verdade, perdi-a num incêndio. | Open Subtitles | فى الواقع فقدته فى حريق. |
Morreu num incêndio no Le Chateau. | Open Subtitles | مات في حريق هائل في (لي شاتو) |
Não vou morrer num incêndio, nem amanhã nem nunca. | Open Subtitles | انظر, لن أموت فى الحريق غداً ولا فى أى يوم آخر, هل فهمت؟ |
Sim, liguei para a policia e para os bombeiros, o que eu não entendo bem porque ela não desapareceu num incêndio. | Open Subtitles | نعم,اتصلت بالشرطة ومكافحة الحرائق, الذي حقاً لا أستوعبه, لأنها لم تختفي في النار. |
E nada disto importa porque o Valentine morreu num incêndio há muitos anos. | Open Subtitles | ولا احد حتى من الاعضاء الاخرين لأن فلانتين مات في النار منذ سنوات |
Tenho uma lembrança de estar num incêndio. | Open Subtitles | لدي هذه الذاكرة عندما كنت في النار |
Mas tudo mudou quando os teus pais morreram num incêndio que tu ateaste. | Open Subtitles | لكن كل هذا تغير عندما مات أبويك في الحريق الذي افتعلته |
O que consta a toda a gente, é que morremos num incêndio. | Open Subtitles | فبالنسبة لبقية العالم فقد لقينا حتفنا جميعا في الحريق |
Mas os ossos de um esqueleto ficam lisos, num incêndio. | Open Subtitles | لكن عظام الهيكل العظمي تبقى ملساء في الحريق |
A minha colega de quarto está morta. Morreu a noite passada num incêndio. | Open Subtitles | زميلتي بالغرفة قد ماتت لقد ماتت الليلة الماضية بحريق |
A grande actriz que morreu tragicamente num incêndio, em meados dos anos 70. | Open Subtitles | الممثلة المدهشة التي ماتت بحريق مأساوي في منتصف السبعنيات |
Perdeu a mãe num incêndio no quarto de bebé, 6 meses mais tarde, como eu. | Open Subtitles | فقد والدته في حريق في غرفته ،تماماً بعد ستة أشهر مثلي تماماً |
Nascidas em 1983. A mãe morreu num incêndio, tudo igual. | Open Subtitles | ، ولدوا في عام 83 ، والدتهم ماتت في حريق في غرفتهم |
Que ele morreu num incêndio. | Open Subtitles | ...أنه قتل ...فى حريق |
O meu pai não morreu num incêndio, pois não? | Open Subtitles | (ساتش), أبى لم يمت فى حريق, صحيح؟ |
Mas ele morreu num incêndio há uma hora? | Open Subtitles | و لكنه مات فى الحريق منذ ساعه مضت |
Isto atesta que Desumanidade, de Jacques de Souis, propriedade de Charles Dawright, que reside no número 234, Reason Street, em Nova Iorque foi destruído num incêndio no dia 6 de Outubro de 1814. | Open Subtitles | هذا يوضح إنعدام الإنسانية من " جاك دي سوي " الذي يملكه " تشارلز دولرايت " " لشارع " ريزون " 234 " نيويورك الذي تحطم بالحريق |
Em 1978, morreram 6 pessoas num incêndio numa farmácia, mas nunca se passou uma coisa destas. | Open Subtitles | في عام 1978 خسِرنا أشخاص بسبب حريق في صيدلية لكن لم يحدث شئ مِثل هذا |
Tenta ver os teus amigos num incêndio,... que tu causaste. | Open Subtitles | حاولى ترى صديقكِ يموت محترقاً وكل هذا كان بسببكِ |