"num restaurante" - Translation from Portuguese to Arabic

    • في المطعم
        
    • بمطعم
        
    • في مطعم
        
    • فى مطعم
        
    • بالمطعم
        
    • في مطعمٍ
        
    • مطعماً
        
    • في مطاعم
        
    • فى المطعم
        
    • المطعمِ
        
    • الى مطعم
        
    • في أحد المطاعم
        
    • عند مطعم
        
    • في المطاعم
        
    • وفي مطعم
        
    Ela mata-me se me apanha a comer massa num restaurante. Open Subtitles ستقتلني إذا أمسكتني أتناول الباستا في المطعم. كلي ..
    Mesmo num restaurante tenho direito a um advogado, certo? Open Subtitles حتى في المطعم.. فيخول ليّ بوجود محامِ، صحيح؟
    Alguma vez se viram num restaurante, completamente distraídos a fazer isto, uma e outra vez? TED هل صادف وأن وجدتم أنفسكم بمطعم ساهون وأنتم تقومون بهذه الحركة مرارا وتكرارا؟
    Quando comecei, podia tirar esta velha bata branca, ter um corte de cabelo grátis ou uma mesa boa num restaurante. Open Subtitles عندما بدأت لأول مرة أخذت هذا المعطف الأبيض القديم وحصلت على حلاقة مجانية أو طاولة في مطعم لطيف
    Diz aqui: que se entrármos num restaurante, devemos ficar de lado. Open Subtitles تقول عندما تكون فى مطعم يجب ان تجلس فى الجانب
    Você pode estar num restaurante ao lado de um maníaco ali sentado numa cadeira a fazer um pedido igual ao seu. Open Subtitles يمكن أن تكون جالس في المطعم جالس بجانبك شخص مجنون ويمكن أن يكون جالساً بجوارك ، ويطلب الشيء ذاته
    Os amigos entram e saem da nossa vida, como empregados num restaurante. Open Subtitles أصدقاء يدخلون ويخرجون من حياتك مثل مساعدي النادل في المطعم
    Sentamo-nos num restaurante e somos reis de um império. " Mais bebidas! Open Subtitles تجلس في المطعم كأنك حاكم امبراطورية المزيد من الشراب
    Sentamo-nos num restaurante e somos reis de um império. "Mais bebidas! Open Subtitles تجلس في المطعم كأنك حاكم امبراطورية المزيد من الشراب
    É o que há num restaurante chinês. Open Subtitles أتناول طعاما صينيا هذا ما يقدمونه في المطعم الصيني
    Tipo quando estou a tentar comer num restaurante e um puto filho-da-mãe fica a chorar sem parar. Open Subtitles مثلا عندما أكون في المطعم أحاول الاستمتاع بتناول العشاء وهذا الوغد الصغير هناك يصرخ بصوت عال
    Era uma vez, não há muito tempo, eu estava num restaurante com um amigo, a fazer o pedido. TED كان يا ما كان، ليس بقديم الزمان، أنا وصديقتي جالستان بمطعم نطلب الطعام.
    Sinto-o no ar quando saio em público... num restaurante, no cinema ou numa luta de boxe. Open Subtitles أشعر به بالهواء عندما أكون بالخارج بمطعم أو سينما أو مباراة ملاكمة
    Ora, nem comer sozinha num restaurante consegues! - O quê? Open Subtitles هيا يا رايتشل أعترفي، أنت حتي لا تستطيعي مجرد أن تأكلي بمفردك بمطعم
    Uma vez salvei um tipo num restaurante em Hong Kong. Open Subtitles انقذت أحد الأشخاص مرة في مطعم في هونغ كونغ
    Desapareceu quatro dias depois de ter feito o turno num restaurante local. Open Subtitles اختفت بعد نهاية نوبة عملها في مطعم محلي نحن نعرف الاحتمالات
    Jantaram num restaurante próximo e fizeram um passeio nocturno. Open Subtitles تعشوا فى مطعم قريب و كانوا يتنزهون مساءا
    RB: Não. Suponho que, se tiver problemas a arranjar uma reserva num restaurante ou algo assim, aí pode valer a pena usar. TED ر ب: لا. أفترض فى حالة أنه لديك مشكلات لتحجز فى مطعم او شئ كهذا, فربما يستحق الأمر إستخدامه.
    Estávamos num restaurante e ele tirou os farelos da mesa... colocou-os na sua mão e os segurou, até que pudesse jogá-los fora. Open Subtitles عندما نكون بالمطعم وينظف الطاوله من الفتات و يجمع الفتات من الطاوله ،و يضعه في قبضته
    Então há um supremacista branco a trabalhar num restaurante chinês? Open Subtitles إذا أجعلتَ من شخصٍ عنصريٍ يعملُ في مطعمٍ صيني؟
    Não podemos entrar num bar ou num restaurante sem termos música. Open Subtitles لا يمكنك أن تدخل مطعماً أو باراً إلا وتسمع هذه الموسيقى المعلّبة!
    Mesmo que as pessoas não comam num restaurante de comida rápida, estão a comer carne produzida de acordo com o mesmo sistema. Open Subtitles حتى لو كنت لا تاكل في مطاعم الماكولات السريعة انت تاكل لحم من انتاجهم بواسطة هذا النظام
    Almoçàmos tarde num restaurante bera e isolado, à beira-mar. Open Subtitles تناولنا الغداء فى المطعم الرث الوحيد على الشاطئ هناك
    Não é contra as regras tu falares comigo e me manter presa num restaurante público durante o teste e outras coisas mais? Open Subtitles لَيسَ هو ضدّ القواعدِ لَك للكَلام معي وأَحتجزُني أسيرَ في غُرَفِ المطعمِ العامّةِ أثناء تسرعِ والمادةِ؟
    Levo o meu filho e a minha amiga advogada a jantar num restaurante onde não fiz reservas. Open Subtitles اخذ ابنى و صديقتى المحامية الى مطعم مزدحم بالناس ولكن انا لم احجز
    Se eu não tiver guardanapo num restaurante, o Alex dá-me o dele. Open Subtitles مثل ، اذا كنت سقط منديل لي في أحد المطاعم ، أليكس يعطيني منديله.
    Como assim, parar num restaurante? Acabamos de entrar no carro. Open Subtitles هل تقصد التوقف عند مطعم لقد ركبنــا السيارة الان.
    Não somos empregados de mesa num restaurante a servir-vos as histórias que pediram da forma como gostam delas. Open Subtitles نحن لسنا نادلين في المطاعم نخدمكم بالقصص التي تودون رؤيتها حسب رغبتكم.
    Quero dizer, viajámos em primeira classe, estamos no Waldorf-Astoria, num restaurante caro. Open Subtitles أعني أننا قد ركبنا الطائرة في الدرجة الأولى ونبيت في فندق فخم وفي مطعم فاخر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more