"numa conferência" - Translation from Portuguese to Arabic

    • في مؤتمر
        
    • بمؤتمر
        
    • في المؤتمر
        
    • محاضرة
        
    • في مُؤتمر
        
    • في مؤتمرٍ
        
    • فى مؤتمر
        
    • المؤتمرات
        
    • إلى مؤتمر
        
    • في إجتماع
        
    • لحضور مؤتمر
        
    De facto, Midgley ficou conhecido por inalar CFCs e apagar uma vela para demonstrar, numa conferência científica, que eram seguros e não inflamáveis. TED وفي الحقيقه ميدجلي اشتهر بتنفس هذا المركب ثم نفخه على الشمعة، ليثبت في مؤتمر علمي، أنه مركب آمن وغير قابلٍ للاشتعال،
    Estão numa conferência. Devem ter sido obrigados a desligá-los. Open Subtitles إنهما في مؤتمر يبدو أنهما اضطرا إلى إطفائهما
    Está numa conferência em Hong Kong, mas vai ficar tão feliz. Open Subtitles انه في مؤتمر في هونغ كونغ لكنه سيكون سعيدا جدا
    O vosso avô está triste por não estar aqui, ele ficou preso em Paris numa conferência. Open Subtitles جدكم يعتذر عن عدم حضوره ولكنه انشغل بمؤتمر في باريس
    numa conferência de imprensa. Senão, estão sempre apoiadas. Open Subtitles يفعل ذلك في المؤتمر الصحافي وإلاّ فإنّه يضعهما دائماً هكذا
    Conheci-a numa conferência sobre controlo da memória. Open Subtitles .لقد قابلتكِ عندما خرجتِ من محاضرة إدارة الذاكرة تلك
    Estou surpreendido por não se conheceram, numa conferência ou numa confraternização. Open Subtitles أنا متفاجئ لأنكن لم تلتقين في مؤتمر أو منتجع شركة
    Já me chega de ouvir uma mulher estúpida o suficiente para ser apanhada numa conferência de imprensa. Open Subtitles أعتقد أنني سئمتُ من الإستماع إلى فتاة غبية بما يكفي لكي تنخرط في مؤتمر صحفي
    Eu estive numa conferência sobre imagiologia mamária com 60 000 pessoas. na semana passada em Chicago. E fiquei surpreendida por haver um debate aceso sobre se os médicos deviam informar as mulheres da densidade das suas mamas. TED لقد كنت في مؤتمر ضم 60000 شخص فيما يخص تصوير الثدي الاسبوع الماضي في شيكاغو وقد تفاجئت بوجود جدال محدوم حول اذا ما كان يجب اخبار النساء عن تصنيف كثافة الثدي الخاص بهن
    Estes foram os sapatos atirados a George Bush numa conferência de imprensa no Iraque há alguns anos atrás. TED والتي تم رميها على الرئيس الامريكي جورج بوش في مؤتمر صحفي في دولة العراق منذ عدة سنوات
    Estavam todos numa conferência em Pequim. TED وقد كانوا في مؤتمر في بكين وقد عرف من عملنا أنك إن قمت بعمل غير مألوف بشدة مع شخص آخر،
    O que me leva a uma gravação do Presidente Bush numa conferência de imprensa há umas semanas. TED وهذا يقودني إلى مشهد للرئيس بوش في مؤتمر صحفي قبل بضعة أسابيع.
    A ideia da globalização inclusiva foi ressuscitada em 2008, numa conferência sobre governação progressista envolvendo muitos dos líderes de países europeus. TED فكرة العولمة الشاملة تلك تم إحياؤها في العام 2008 في مؤتمر عن الحكم التقدمي شمل عدداً من قادة الدول الأوروبية.
    Falou numa conferência sobre óvnis em Boston, parece que exprimiu os seus sentimentos acerca do governo, as suas conspirações contra o povo americano. Open Subtitles لقد خطب بمؤتمر عن المركبات الطائرة المجهولة ببوسطون, به كما يبدو أعلن شعوره حيال الحكومة.. ومؤامراتهم ضد الشعب الأمريكي.
    Você é linda demais para estar numa conferência destas. Open Subtitles انت فائقة الجمال لتكوني بمؤتمر مثل هذا.
    E tudo o que te interessa é aquela declaração de 30 segundos numa conferência de imprensa a anunciar a sua vitória. Open Subtitles وكل ما تكترث به انت الـ 30 ثانية في المؤتمر الصحفي الذي تعلن فيه انتصارها بالقضية.
    Já alguma vez participou numa conferência na Universidade de Washington, acerca do desenvolvimento infantil, há uns dois ou três anos? Open Subtitles هل قدمتِ محاضرة في جامعة واشنطن في تطوير الطفل قبل حوالي سنتين أو ثلاث ؟
    Dentro de meia hora, eu tenho de estar numa conferência de imprensa, e mentir para as pessoas da California de forma a proteger-te e agora estás a discutir comigo! Open Subtitles بعد نصف ساعة، يجب أن أقف في مُؤتمر صحفي وأكذب على شعب (كاليفورنيا) من أجل حمايتك، وأنت تتجادل معي الآن!
    Barry e eu nos conhecemos numa conferência cerca de um ano antes do escândalo do Toproxefin. Open Subtitles أنا و(باري) التقينا في مؤتمرٍ قبيل عامٍ من فضيحة الـ (تبروكسفن)،
    O Danny supostamente devia estar registado numa conferência médica em Singapura. Open Subtitles كان دانى يقصد التسجيل فى مؤتمر فى سنغافوره
    Não, ele está para fora, a apresentar um trabalho numa conferência. Open Subtitles كلا ، إنه خارج المدينة يقدم عرضاً في أحد المؤتمرات
    Mas numa conferência de criadores de jogos, eles só falam de emoção, de intenção, significado, compreensão e sentimentos. TED ولكن إذا ذهبتم إلى مؤتمر إنتاج الألعاب الإلكترونية ما يتحدثون عنه هو العواطف والأهداف المعاني، التفهم والمشاعر
    Estávamos numa conferência, e ele subiu para o quarto do hotel. Open Subtitles كنا في إجتماع و ذهب إلى غرفة الفندق
    Por acaso, já lá estive num verão, numa conferência de astronomia... mas eu normalmente tento evitar viagens sempre que possível. Open Subtitles في الواقع، ذهبتُ إلى هناك ...ذات صيف، لحضور مؤتمر فلكي لكن في الغالب أحاول تجنّب... رحلات مثل تلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more