"nunca nos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • نحن لم
        
    • لم يسبق أن
        
    • منها أبداً
        
    • لم نتقابل
        
    • لنا أبداً
        
    • قط من
        
    • بنا أبداً
        
    • لا يعطونك
        
    • لنا ابداً
        
    • لم نكن على
        
    • لم نلتقِ
        
    • نلتقي ابدا
        
    Nunca nos tínhamos separado anteriormente, nem mesmo por uma noite. Open Subtitles نحن لم ننفصل قبل ذلك ولا حتى لمدّة ليلة.
    Não te pedimos nada, e tu também Nunca nos deste nada. Open Subtitles نحن لم نسألك شيئا , وانت سلّمت في الأزياء الرفيعة
    Nós Nunca nos conhecemos, pois não, senhor? Open Subtitles لم يسبق أن التقينا من قبل، صحيح يا سيدي؟
    É positiva, fácil de dançar e Nunca nos fartamos. Open Subtitles إنها إيجابية ومن السهل رقصها، ولن تتعبوا منها أبداً.
    Não, Nunca nos conhecemos. Nunca me viu. Open Subtitles لا، نحن لم نتقابل أنت لايمكن أن تكون قد رأيتنى
    Tivemos de a convencer a aceitá-lo. Ela Nunca nos deixa gastar nada com ela. Open Subtitles لقد اضطررنا لإقناعها بقبولها فهي لا تسمح لنا أبداً بدفع فلس واحد لها
    Só estava a fazer uma piada, sobre como Nunca nos conhecemos... Open Subtitles كنت أعمل نكتة هناك حول كم نحن لم نجتمع أبداً
    Nunca nos conhecemos. É um completo estranho. Open Subtitles نحن لم نلتقي وأنت غريب تماماً بالنسبة لي
    Tente você de novo. Nós Nunca nos vimos antes. Open Subtitles أنت عليك أن تحاول مرة أخرى نحن لم نتقابل من قبل
    Não, nós... Nunca nos encontrámos antes. Open Subtitles لا، لا، نحن.. نحن لم نتقابل أبداً قبل اليوم
    - É isso. Nunca nos separámos dos miúdos por tanto tempo. Open Subtitles لم يسبق أن فصلت عن الأطفال لمدة طويلة
    Você sempre confiou em mim. Nunca nos separamos. Open Subtitles وثقت بي دائما لم يسبق أن إفترقنا أبداً
    Nunca nos fugiu um estudante daqui, senhora. Open Subtitles أتعلمين... لم يسبق أن صادفنا حالة هروب هنا.
    Que o seu calor é um conforto de que Nunca nos cansamos. Open Subtitles الشعور بالدفء والراحة التى لانمل منها أبداً.
    É, eles Nunca nos deixam conversar sobre nada. Open Subtitles نعم، لم يسمحوا لنا أبداً بالحديث عن أي شيء هناك
    Mas saber que uma coisa ia acabar mal Nunca nos impediu no passado. Open Subtitles لكن معرفـة أن شيئـاً مـا سينتهي بشكل سيء لم توقفنـا قط من قبل
    - E ele Nunca nos pode visitar aqui. Open Subtitles لا نستطيع الإتصال به أولاً وهو ليس بإمكانه الإتصال بنا أبداً
    Só usam a nossa mente E Nunca nos valorizam Open Subtitles هم فقط يستعملون عقلك وهم لا يعطونك إئتمان أبدا
    A Donna Nunca nos deverá nada. Open Subtitles دونا لن تدين لنا ابداً بسينت
    Nunca nos demos bem. Open Subtitles لم نكن على وفاق يوماً
    Estranho, não é, que Nunca nos tenhamos encontrado em AnKara? Open Subtitles غريب، أليس كذلك، فأننا لم نلتقِ ابدا في انقرة
    Já pensaste se as coisas seriam diferentes se Nunca nos tivéssemos conhecido? Open Subtitles انت تتسائل لو ان الامورجرت مختلفه ولم نلتقي ابدا ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more