"o fez" - Translation from Portuguese to Arabic

    • فعلها
        
    • فعلت ذلك
        
    • فعلتها
        
    • فعل هذا
        
    • تفعل ذلك
        
    • يفعل ذلك
        
    • يفعلها
        
    • تفعلها
        
    • قام بذلك
        
    • جعله
        
    • الفاعل
        
    • تفعلي ذلك
        
    • عَمِلَ هو
        
    • فعلتِ ذلك
        
    • لمْ يفعل
        
    Espero que, quem o fez, tenha ido parar à cadeira eléctrica. Open Subtitles آمل أن يكون كائناً من فعلها قد أعدم بالكرسي الكهربائي
    - Não acho que ela o fez, mas... acho, isso sim, que ela se lembra mais doque mostra. Open Subtitles لا اعتقد بأنها فعلت ذلك لكن لا اعتقد بأنها تتذكر اكثر من انها تتخلى عن الامر
    Sim, mas isso não prova que ela o fez, que o matou? Open Subtitles نعم، لكن أليس هذا دليل على إنها فعلتها على إنها قتلته؟
    Quem o fez, usava uma camisola preta com capuz. Open Subtitles الرجل الذي فعل هذا كان يرتدي بلوزة داكنة
    Teve tempo para chamar a polícia. Também não o fez. Open Subtitles كَانَ عِنْدَكَ وقتُ لجَلْب الشرطةِ، ولم تفعل ذلك ايضا.
    Ser candidato sai caro e nunca ninguém o fez com o seu próprio dinheiro. Open Subtitles ‫الترشح للمناصب الحكومية غالي الثمن , إلا إذا فزت ‫وليس هناك من يفعل ذلك بأمواله الخاصة
    - Eu diria que ele não o fez. - Eu também. Open Subtitles إن كان عليَ أن أجزم كنت لأقول بأنه لم يفعلها
    se James Bentley não assassinou a Sra. McGinty´s, quem o fez? Open Subtitles لو لم يكن جايمس بنتلى هو القاتل, فمن فعلها ؟
    Chamam-lhe a super-nota, e estou aqui para descobrir quem o fez. Open Subtitles يطلق عليها الورقه الفائقه وأنا فى البلده لأكتشف من فعلها
    O Dillon não descobriu quem o fez, por isso pensaram: Open Subtitles ديلون لا يستطيع أن يعرف من فعلها فيقول لنفسه
    Para emitir um mandado, tudo o que importa é que o fez. Open Subtitles ، لأغراض مُذكرة الإعتقال كل ما يهم هو أنها فعلت ذلك
    Ninguém sabe por que o fez. Open Subtitles . هي لا تعرف أيضاً . لا أحد يعرف لماذا فعلت ذلك
    Se o fez, é um herói, Sr. Mallory. Open Subtitles لو أنك قد فعلت ذلك. فأنت بطل يا سيد مالوري
    Mesmo que não consiga provar que o fiz, por que acha que foi o Jenkins que o fez? Open Subtitles حتى ولو لم استطع ان اُثبت اننى فعلتها فلماذا تعتقد ان جينكنز فعلها ؟
    Mr Brandt. Sei exactamente o que fez e como o fez. Open Subtitles " سيد " براندت أعلم بالضبط ما فعلت وكيف فعلتها
    Não é a primeira vítima dele, já o fez a pessoas no mundo inteiro, não é miúdo? Open Subtitles أنت لست أول ضحية له. لقد فعل هذا مع جميع سكان العالم صحيح، يا غلام؟
    Sabia o que tinha de fazer, e não o fez. Open Subtitles كنت تعرف ماذا يفترض أن تفعل ولم تفعل ذلك
    Porquê é que nos está a ajudar quando mais ninguém o fez? Open Subtitles لماذا تقومين بمساعدتنا بينما لم يفعل ذلك أي شخص آخر
    Por isso, quando o Al Gore se dispôs a mudar o mundo outra vez, ele não o fez sozinho. TED عندما اراد ال جور ان يغير العالم من جديد لم يفعلها بنفسه
    Ela não o fez propositadamente, mas não há saída da simulação. Open Subtitles لم تفعلها عن عمد ولكن ليس هناك خروج من المحاكاه
    Quer dizer que ele o fez por causa do seguro, Inspector-chefe? Open Subtitles اذن هل تعني أنه قام بذلك حتى يحصل على التأمين ؟
    Precisamos achar o fator de stress que o fez mudar. Open Subtitles علينا ان نجد عامل التوتر, حدث كبير جعله يتحول
    Aconteça o que acontecer, alguém tem de saber quem o fez. Open Subtitles أيّ يكن ما سيحدث، على أحدٍ أن يعلم من الفاعل.
    Provavelmente, não o fez de propósito, pois não? Open Subtitles على الأرجح لم تفعلي ذلك عمداً , أليس كذلك ؟
    Disse que o fez porque gosta de te chatear. Open Subtitles الحقّ، قالَ بأنّه عَمِلَ هو لأن يَحْبُّ مُضَايَقَتك.
    Mas diz que o fez em auto-defesa. Open Subtitles حسناّ ، قولي أنكي فعلتِ ذلك دفاعاّ عن النفس
    Mas receio que ele não o fez, por isso ele voltou a ser como antes. Open Subtitles لكنّه للأسف لمْ يفعل. لذلك تحوّل ثانيةً و ليس بوسعي فعل شيء له.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more